Есть такие слова, за которые автора хочется бить лопатой. Долго, жестоко, с наслаждением. Особенно, если таких слов в тексте а) много, б) мало, но они ВНЕЗАПНЫ, и их ничто не предвещает. Вот мой личный ТОП-3 того, что вообще должно выпиливаться бетами сразу и беспощадно:
1. Блондины. Брюнеты. Шатены.
Достаточно одного брюнета в тексте, чтобы у читателя упало всё сразу и окончательно. Никогда. Не. Называйте. Героев. По. Цвету. Волос.
НИКОГДА! Это худшие традиции фикбучных порно-анимэ для фапающих девочек подросткового периода. Хуже только нефритовые жезлы, но они встречаются куда реже и потому все же меньшее зло.
2. Мужчины.
За мужчин в тексте хочется убивать. Особенно за многочисленных мужчин. Внезапных мужчин. Это идиотская традиция, перешедшая из переводов в оригинальные тексты, притом что и в переводах английское "man" - это не только и далеко не всегда "мужчина", но еще и просто человек, незнакомец, новое лицо в кадре и т.п.
Слово "мужчина" в тексте нормально смотрится только в описании трупа: "Мужчина, 37 лет, волосы темные...". В остальных случаях это слово лучше забыть. Совсем. Навсегда.
И туда же: юноши и парни. В компанию.
3. Штампы порноэнцы: все эти колечки, дырочки, углубление поцелуев, влажные дорожки, нужная точка - о-мой-бог-как-это-ужасно-и-предсказуемо! Лучше никакой порнухи, чем с таким калечным описанием.

На фоне крайне отвратного чередования имени с фамилией героя (чего нельзя делать), скачков времени (с прошлого в настоящее и обратно), всяких слов-заменителей, особенно называния персонажа по профессии в постели и т.п. вещей, жуткие слова из списка выше - абсолютное зло.
И я знаю бартерщиков, которые за такое разнесут тексты любой команды в пух и прах.
Так что лучше вычистите сразу. До выкладок.

URL комментария