05:54

Анончики, пусть это будет тред лучей, любви и поддержки для тех, кто строгает макси на ББ-квест.

Расскажите, как боретесь с неписцом, легко ли у вас идет или сложно, и вообще, как победить себя и сделать макси.

URL комментария

@темы: ФБ-2014, Левел 4: ББ-квест, Фанфикшен

Комментарии
14.09.2014 в 02:46

не знал, что типограф так коварен. Спасибо анонче)
анонче, а ты посмотри в примечания в самом типографе:
между предлогами и зависимыми словами появятся неразрывные пробелы:
Общаться на Портале => Общаться на Портале

Просто пробел считается за один знак, а наразрывный - 6 знаков.

запятые, точки с запятой, скобки и аналогичные знаки прижмутся к тексту
тут не написано за счет чего они так сделают, но очевидно, что это тоже еще один тег. Причем, даже если при переносе в дайри его не видно, он все равно будет, так же, как, например, при отбивке пустой строки или абзаца визуально в посте просто пустая строка или абзац, а в кодировке - плюс 5 или 6 знаков.

Я сейчас прогнала через типограф коммент анона в 2014-09-14 в 02:01. Без типографа в нем 795 знаков, после типографа - 1177, и это плюс 48% объема текста в знаках.

странно, что мне верстальщики никогда не говорили об этом, а в шапке команды висит ссылка на типограф с пометкой обязательно к использованию ... :hmm:
Ну, каждый выбирает для себя, что ему проще: сделать автозамену в ворде и поставить тег left (выравнивание по левому краю) или пилить в верстку дополнительные посты. По моему мнению автозамена тире и кавычек занимает меньше минуты, а вот запилить еще один пост со всеми этими переносами в черновики, перекрестными ссылками и дополнительными кнопками - намного дольше. А когда добавляется еще и не один пост - как видно из примера выше, количество знаков увеличилось почти на 50%, то есть будет на треть больше постов, например 15 вместо 10 - то данунафиг)))))
Это я тебе как кэп, верстальщик и райтер говорю)))))
14.09.2014 в 02:49

Спасибо за советы

Эх, советы я давать горазд, а вот самому им следовать...
В чужом тексте моментально вижу корявости, а свой перевод так замыливается в процессе вычитки, что уже ни в чем не уверен. Хочется довести до идеала, но постоянно кажется, что где-то что-то не так, а что именно - уже не видишь.
Только бетинг спасает и то не до конца. Все равно остается неуверенность в конечном результате.
14.09.2014 в 02:50

Держите среднее тире и вводите его автозаменой в ворде вместо дефиса.
ctrl+H (заменить)
что: дефис+пробел
на что: тире+пробел
ВСЁ.
14.09.2014 в 02:55

Быстрофикс. Тег-то не поставила, и доп знаки не отобразились. Смотри:

не знал, что типограф так коварен. Спасибо анонче)
анонче, а ты посмотри в примечания в самом типографе:
между предлогами и зависимыми словами появятся неразрывные пробелы:
Общаться на Портале =>

Просто пробел считается за один знак, а наразрывный - 6 знаков.
14.09.2014 в 02:57

ого! как не пишу, все равно дайри преобразуют кодировку. В общем, там между "на" и "портале стоят такие знаки: &n bsp; (без пробела)
14.09.2014 в 05:38

Вот видишь, дайри еще и коды жует :D Так что нахуй нужно этот типограф юзать! Бросьте каку, райтеры! Ворд еще никого не обманулв подсчетах. На крайняк скачайте себе "типографскую раскладку Ильи Бирмана", там правый Alt+дефис будет вам ставить длинное тире.
Лично я не парюсь, пишу с дефисами какую-нибудь реплику в формате прямой речи, и в какой-то момент ворд ставит автозамену и выплевывает среднее тире. Я его радостно хватаю и бегу заменять дефисы. Немного практики, и это не парит!
14.09.2014 в 06:13

Анон, с тем тире, которое выплевывает ворд - большая проблема, с нее мы и начали это разговор. При копировании в дайри это тире все равно остается дефисом, потому что по кодировке оно и есть дефис, только визуально выглядит иначе. Это чисто примочка ворда, который почему-то так преобразовывает только если набрать "слово-пробел-дефис-пробел". А если набрать просто "дефис-пробел-слово", как нужно в диалогах, то ни тире не преобразует, ни большую букву, зараза, не ставит.
Проще всего не париться, писать, как идет, а потом сделать автозаменой. Как это делать - я выше подробно писала.
А типограф для дайри реально неприменим, он хорош именно что для подготовки книги к печати, где лишние знаки из-за кодировки не полезут.

Себе я закодила в ворде нормальное тире на определенное сочетание клавиш, и не парюсь)) А на верстке всем делаю автозамену, это секундное дело.
14.09.2014 в 06:41

ну-ка, поверка





-
14.09.2014 в 06:43

не, смотри, дефис и среднее тире по-разному смотрятся.)
да на самом деле пофиг, какое тире, главное, чтобы оно никому кол-во слов не срезало.
14.09.2014 в 13:29

Повесила в ворде длинное типографское тире на двойное нажатие клавиши с тире обычным. И набирать легко, и при копировании ничего никуда не пропадает.
14.09.2014 в 13:32

А типографскую раскладку здесь принципиально как вариант никто не рассматривает, или о ней просто не знают? О_о"
У меня стоит она, не надо ничего выдумывать с автозаменой, расставляю себе спокойно тире и кавычки ёлочкой хоть в блокноте.
14.09.2014 в 13:44

Я полагаю, не знают. Рассказывай, анон, что это такое и где искать?)
14.09.2014 в 13:56

ilyabirman.ru/projects/typography-layout/ — вот эта штука. Устанавливается на русский и английски поверх обычной раскладки и позволяет с помощью клавиши alt прямо с клавиатуры набирать кучу дополнительных знаков.
14.09.2014 в 14:04

А для мня типографская раскладка не вариант - пишу в основном на работе, где ничего установить нельзя, зато в ворде можно настроить вставку тех же длинных тире слчетанием клавиш, и коротких тире, кому принципиально. А ещё пишу иногда с телефона, какая раскладка? Просто потом вордом автозамены делаю. И с вордовским атоматическим коротким тире ни разу не было проблем при вставке: как миленький где надо стоит и в дайри на минус не заменяется (да, я лентвый лох - часто юзаю именно минус вместо дефиса)
14.09.2014 в 14:21

В доме который день звучит Любэ, я их не слушала со времен начальной школы - вот так пишу макси. И прет ведь, тьфу-тьфу...
14.09.2014 в 17:45

позволяет с помощью клавиши alt прямо с клавиатуры набирать кучу дополнительных знаков.
только их еще все запомнить надо)) я обычно простым перебором. хотя тире уже норм идет.
15.09.2014 в 00:47

спасибо за советы, аноны! Только я теперь не знаю, как мне быть, если я уже частично прогоняла текст через типограф и вставляла его в ворд. Лишние теги будут, если обратно на дайри копировать?
я жуткий нуб в верстке(
15.09.2014 в 05:37

Мучительно хочется в шапке, когда я это допишу, написать ворнинг "мойпервыймакси". Ощущается, что оно несбалансированное и местами затянутое, что если кто забредет его читать, бросит и скажет, что слишком медленно все раскручивается.

Но мне все равно нравится. :facepalm: Мойпервыймакси! С сюжетом! И мистикой! Финал уже близко!
15.09.2014 в 05:37

Мучительно хочется в шапке, когда я это допишу, написать ворнинг "мойпервыймакси". Ощущается, что оно несбалансированное и местами затянутое, что если кто забредет его читать, бросит и скажет, что слишком медленно все раскручивается.

Но мне все равно нравится. :facepalm: Мойпервыймакси! С сюжетом! И мистикой! Финал уже близко!
15.09.2014 в 05:44

Я в этом деле совсем зеленый, только на этой ФБ и попробовался как со-переводчик. Русская грамматика куда сложнее английской, если выкладывать точно по тексту получается такое, за что я бы удавил всех причастных, приходится адаптировать, стилизовать и вот после этого сильно теряется объем и меня начинает мучить совесть, что я перекорежил текст автора.
Поделитесь опытом, а.


Анон, ты не перекорежил текст автора, и даже думать забей о том, чтобы выкладывать точно по тексту. В художественном переводе нужно переводить не слово словом, а текст - текстом. И перекорежишь ты автора только в том случае, если читатель решит, будто автор косноязычен и нечитабелен.

Насчет объема тоже забей, на ФБ объем перевода считается по исходнику. Это я тебе говорю как человек, у которого на этой ФБ лежит переводное мини объемом - в переводе - 831 слово. И ничего, в оригинале оно больше тысячи, и все нормально.
15.09.2014 в 06:47

Но мне все равно нравится. :facepalm: Мойпервыймакси! С сюжетом! И мистикой! Финал уже близко!
анон, ты это я. слово в слово ХД
15.09.2014 в 06:54

анон, ты это я. слово в слово ХД

Так обнимемся же, анон! И пожелаем друг другу читателей. Добрых. Или хоть каких-нибудь.
15.09.2014 в 07:01

Мучительно хочется в шапке, когда я это допишу, написать ворнинг "мойпервыймакси".
Блин, анон, ты меня опередил. Я уже три дня как хочу))
Только у меня без мистики, и на последней странице я пошел спать.
15.09.2014 в 07:12

Так обнимемся же, анон!
:buddy: мне бы уже главное дописать и закрыть гештальт ХД ибольшеникогда ничего больше драббла!
Но все равно хочется, чтобы хоть кто-то прочитал ХД
15.09.2014 в 07:28

и у меня тоже мойпервыймакси. Давайте потом друг к другу сходим что ль)))
15.09.2014 в 11:45

Анончики, а поделитесь кто подо что пишет. А то что-то, включила обычную свою музыку, под которую по 7-10 тыщ в день запоем писала, и - ничего. Не могу, не ложится на ритм текста.
15.09.2014 в 12:17

7-10 тыщ слов в день?! да ты герой, анон!
всем чувакам с первым макси - удачи! мой первый макси бетила шикарная бета и нефигово так подняла мне самооценку, за что ей спасибо. вам того же )
15.09.2014 в 12:23

писала макси с перерывами, теперь боюсь, что некоторые куски будут отличаться по стилистике. как бы у читателей глаза на лоб не полезли от такого. :small:
15.09.2014 в 12:25

мой первый макси бетила шикарная бета и нефигово так подняла мне самооценку, за что ей спасибо. вам того же )
Эх, насущное. Есть у нас беты, котрым я попадатся не хочу. При этом другим отдал бы текст с дозволением делать с ним что угодно... Эх.
Анончики, а поделитесь кто подо что пишет. подбираю что-то ассоциативно подходящее, чтобы попадало под настроение и ритм сцены. А вот по всякие шумы море-леса-дождя вообще никак не выходит, отвлекают сильнее песен.
15.09.2014 в 12:42

7-10 тыщ слов в день?! да ты герой, анон!
Анон, оно, когда прет, то и про сон-еду забываешь, само собой пишется. А сейчас вот надо настроиться и к вечеру среды 20 тыщ выдать. Хорошо, если впишусь в 15-16, но я ж себя знаю, как бы на 30 не размазала...
Поэтому и нужна музыка, из того, что есть - не идет ничего. Сейчас вот один диск поставила, вроде бы ничего, но романтично слишком, а у меня детектив и юмор.

подбираю что-то ассоциативно подходящее, чтобы попадало под настроение и ритм сцены. А вот по всякие шумы море-леса-дождя вообще никак не выходит, отвлекают сильнее песен.
В том и проблема. Русскоязычное не могу совсем: сбивает, а иностранного у меня выбор ограничен, одни французско-канадские мюзиклы в фонотеке.