Обсуждаем последнюю текстовую выкладку второго левела - миди 
Список распределения команд по дням здесь.
Один пост - один миди; в одной записи выложено несколько текстов - в скобках указано количество исполнений.
Ввиду лимита знаков в посте правила составления списка миди пока таковы:
- выкладки больше шести постов даны ссылкой на тэги;
- если текст разбит на несколько постов - дается ссылка только на пост с началом фика.
На данный момент выложились:
*Ранее
21. Firefly: 1, 2
22. Homestuck
23. Dina Rubina
24. Black Company: 1, 2
25. Cannaregio
26. Great Wizards: 1, 2, 3
27. Dylan OBrien: 1, 2, 3, 4, 5, 6
28. Cassandra Clare: 1, 2, 3, 4
29. Antiquity: 1, 2, 3
30. History
31. Batman: 1, 2, 3, 4

Список распределения команд по дням здесь.
Один пост - один миди; в одной записи выложено несколько текстов - в скобках указано количество исполнений.
Ввиду лимита знаков в посте правила составления списка миди пока таковы:
- выкладки больше шести постов даны ссылкой на тэги;
- если текст разбит на несколько постов - дается ссылка только на пост с началом фика.
На данный момент выложились:
*Ранее
21. Firefly: 1, 2
22. Homestuck
23. Dina Rubina
24. Black Company: 1, 2
25. Cannaregio
26. Great Wizards: 1, 2, 3
27. Dylan OBrien: 1, 2, 3, 4, 5, 6
28. Cassandra Clare: 1, 2, 3, 4
29. Antiquity: 1, 2, 3
30. History
31. Batman: 1, 2, 3, 4
кто-то пишет по-русски, а не как перевод с английского?
в душе не ебу, что там у кустов, но подзаебало, когда ориентируются на англоязычные стандарты и рекомендации англопишущих же авторов, где постоянное "сказал" в традиции, в отличие от.
анон, а можно вообще не уточнять, с какой гримасой произнесена очередная фраза? ну некрасиво же выглядит, когда подобные уточнения идут подряд
Товарищи переводчики, скажите: 9000 слов оригинал/5777 слов перевод - это нормально? Перевод риали может сожрать треть текста?
Может сожрать, да. Если к переводчику, который и так прилично переводит, еще прилагается нормальный редактор, который повыбросит все оставшиеся "свои" уши, карманы и прочие "свои".
Вот тебе пример.
Where had they taken him?
Куда они его забрали? (- одно слово)
Куда его забрали? (- два слова)
И в том же духе. Все артикли и прочее, необходимое исключительно в английском для построения фразы, не переводится. Но ты это и так знаешь, думаю. Раздуть можно что угодно. Но хороший перевод, поверь моему опыту, как правило меньше по объему. 20 алов книги на английском становятся 19, а то и 18-17 на русском.
Больше трети все же маловероятно. Обычно сжирается максимум четверть. Разве что какой-то ну очень специфческий текст, в котором концентрация непереводящихся слов значительно выше средней.
Видел как-то фик, почти весь написанный в паст перфекте
когда густо и совсем подряд, надо разбавлять, согласен. но когда сплошное сказал-сказал-сказал - тоже не очень-то. одни слова, персонажей не видно. они же не болваны неподвижные.
хотя, я вообще больше люблю, когда в качестве ремарок действия. - закончили разговор. - он повернулся и пошел к выходу.
понравилось миди.
понравилось миди.
Нах они заглушки стали делать такие отстойные?
+1
мой случай - открываю и чувство, что иду на сайт с детской порнографией, ага
fk-2o15.diary.ru/p205371006.htm дель торо
а бб нидадали Сола ((((
По воле случая опальный аристократ Люциус Малфой спасает опального аристократа лорда Шэня, и это круто меняет их судьбы.
пре-слэш
хоть и с хуманизацией
хоть я и не просил и не думал, а, оказывается, в глубине души хотел и мне додали
нахуй вообще фб ненавижу узнавать о себе такие подробности
БЛЯ У ДЕЛЬ ТОРО КРОССОВЕР ГП И КУНГ-ФУ ПАНДЫ КАК ЭТО ВООБЩЕ
По воле случая опальный аристократ Люциус Малфой спасает опального аристократа лорда Шэня, и это круто меняет их судьбы.
пре-слэш
Начала. Тяжеловато и херовато.
Пойду-ка подрежу свой мидик
В знаках, страницах или словах? В словах может и уменьшиться - артикли уйдут, лишние местоимения уйдут, предлоги превратятся в приставки и т.д.
Пофиксила, надеюсь, теперь насовсем.( Спасибо!
издатели обычно смотрят на количество знаков, там да, увеличивается. а кол. слов уменьшается за счет того, что в русском нет артиклей и пр.
и макси тоже?
игро-анон разочарован.
Убрала, спасибо!)
Ответ
спасибо за чтение и за отзыв!
КоД-анон
Спасибо, анончик, спасибо тебе!!
ты чего такой злой? меня напрягли
усмехнулась
покивал
холодно проронила
отмахнулся от этих слов
подряд в одном диалоге. имхо, некрасиво так.
А тебе какая разница? Или тебе принципиально нужно, чтобы писал именно русский автор?