Обсуждаем ББ-квест - макси и иллюстрации!)
Список распределения команд по дням здесь.
"И" - ссылка на иллюстрации; выкладки больше шести макси даны ссылкой на тэги; если текст разбит на несколько постов - дается ссылка только на пост с началом фика.

*144 команды

Выложились с опозданием:

98. Sherlock Holmes: 1 (текст выложен с опозданием)
-1. Matt Groening + И (текст выложен не до конца)
-2. Zelazny + И (текст и иллюстрации выложены с опозданием)

Не выложились:

1. Daredevil (прощание и деанон)
2. Vocaloid
3. YouTube
4. Yowamushi Pedal

Предыдущие темы: 1, 2, 3, 4

@темы: Макси, Обсуждение выкладки, ФБ-2015, Левел 3: ББ-квест

Комментарии
23.08.2015 в 14:30

аноны, кто читал Сказки? Порекайте сюда, стоит ли просить на бартер.
Ещё не читал, но до сих пор у них годные тексты встречались на каждом левеле, поэтому на бартер заявляться можно сразу. Имхо.
23.08.2015 в 14:30

имхо, на этой ФБ Бредбери реально перебирают с сиропом, даже когда пишут не флафф. Не знаю, как пойдет высокорейтинг, но пока что у них солнышко чпокает кустик.
Спасибо анончик
23.08.2015 в 14:31

В чем-то стало лучше, действительно. По крайней мере, проходной момент не растягивается на огромный кусок текста.

Но ведь суть этого эпизода как раз в том, чтобы создать атмосферу: героине уже остоебенело ехать из пункта а в пункт б, и она готова чуть не ковер грызть. Короткие предложения, смехуечки и проч. как раз уберут эту атмосферу.
23.08.2015 в 14:31

Так и тут - блондины и брюнеты, конечно, зло злейшее, но замещать умеренно по чуть-чуть и кое-где, я думаю, можно. Наверное. Пытаюсь разобраться.
Если у тебя идет текст от фокального персонажа, то других персов нужно называть так, как назвал бы он. А большенство из нас не думает о других людях "женщина", "брюнет". Но при этом некоторые слишком умные критики забывают про то, что текст не обязательно должен быть фокальным, хотя это чрезвычайно удобный вариант. История может быть рассказана от всеведающего автора или вообще отстраненно. И там заместительные синонимы допустимы. Хотя годно писть с позиции всеведающего автора сложнее и так пишут гораздо реже.
23.08.2015 в 14:31

автор льет воду, которая не работает ни на сюжет, ни на раскрытие персонажей толком.
Есть имхо, что он пытался подражать оригиналу. Я как-то взялась перечитывать и чуть не сдохла на фразе о "тонких-звонких мальчишках", бегущих по улице. Или это перевод такой попался, или я с прожитыми годами разучилась любить такой стиль.
А если его неумело имитировать - это вообще атас.
23.08.2015 в 14:31

Хороший же кусочек из Бредбери, что не так?
Нормальный русский язык, определенная атмосфера, читать легко.

Но я в своих текстах тоже начал замечать, что меня пугает легкость чтения, сразу кажется, что плохо, раз взгляд скользит по словам, не запинаясь. Да, перечитал фикбука, потому что другого по интеоесным фендомам почти и нет, или я все читал раньше. Сейчас сдался и читаю нормальную литературу, потому что больше не могу.
23.08.2015 в 14:31

Ещё не читал, но до сих пор у них годные тексты встречались на каждом левеле, поэтому на бартер заявляться можно сразу. Имхо.
И тебе спасибо! Как сходишь - дай знать, я когда еще сам-то доползу...
23.08.2015 в 14:33

Но я в своих текстах тоже начал замечать, что меня пугает легкость чтения, сразу кажется, что плохо, раз взгляд скользит по словам, не запинаясь.
Эм... а что в этом плохого, анон? О__О
23.08.2015 в 14:35


Анон, я понятия не имею откуда это и из какого канона, но у меня такое чувство, что ты выучил на инсайде, что "канцелярит" это плохо, просто зазубрил без понятия и теперь говоришь о том, в чем не разбираешься.

Ой ну да, конечно, канцелярский стиль-то отличить трудно и нанизывание однотипных слов друг на друга - пиздец литературный прием
"ускорение путем приложения колена" :facepalm: Это фраза из полицейского протокола, а не из литературного текста. И уж точно не из текста, который написан в фокале того, кого "ускоряли". Кстати вот если бы охранник, весь такой задрот правил и формальщины подумал о том, как придал ускорение кому-то, я бы слова не сказал.
Автор использует языковое средство, иногда вполне допустимое, но использует не с умом, а как бог на душу положит.
словарный запас и умение оперировать словами, а не штампами.
Нет, это значит, что автор пытается сделать типа смешно, но юмор не умеет, поэтому пытается рассмешить читателя не тем, что происходит, а тем, как это описывает. Отвратительнейшая привычка, лезущая из хуевого юмористического фэнтези.
23.08.2015 в 14:35


Анон, я понятия не имею откуда это и из какого канона, но у меня такое чувство, что ты выучил на инсайде, что "канцелярит" это плохо, просто зазубрил без понятия и теперь говоришь о том, в чем не разбираешься.

Ой ну да, конечно, канцелярский стиль-то отличить трудно и нанизывание однотипных слов друг на друга - пиздец литературный прием
"ускорение путем приложения колена" :facepalm: Это фраза из полицейского протокола, а не из литературного текста. И уж точно не из текста, который написан в фокале того, кого "ускоряли". Кстати вот если бы охранник, весь такой задрот правил и формальщины подумал о том, как придал ускорение кому-то, я бы слова не сказал.
Автор использует языковое средство, иногда вполне допустимое, но использует не с умом, а как бог на душу положит.
словарный запас и умение оперировать словами, а не штампами.
Нет, это значит, что автор пытается сделать типа смешно, но юмор не умеет, поэтому пытается рассмешить читателя не тем, что происходит, а тем, как это описывает. Отвратительнейшая привычка, лезущая из хуевого юмористического фэнтези.
23.08.2015 в 14:36

Вот так вот. Будешь писать роман на фб, решишь для атмосферности вставить кусочек про войнушку, которая к основному сюжету левым боком правого капитана, а аноны в ответ - такого водопадища еще не видывали... *устало смотрит в камеру*
23.08.2015 в 14:37

История может быть рассказана от всеведающего автора или вообще отстраненно. И там заместительные синонимы допустимы.

ноуп, вот как раз "большой брат"-автор и заместительные в одном тексте уживаться не могут.
для фокального персонажа какой-нибудь НПС будет сперва "высокий брюнет подошел", потом НПС представится и "Васек закурил", но потом выяснится, что Васек - бывший одноклассник персонажа, и тогда "вот он стоял передо мной, тот самый Васька Груздев, и курил Беломор", и тут в разговоре выяснится, что Васька Груздев бьет свою жену и насилует дочь, и тогда персонаж уже весь такой: "подонок усмехнулся и сплюнул, а потом снова присосался к папиросе".
для автора этот НПС с самого начала и до самого конца - только Васек/Василий Васильевич/Груздев/Васька-Шмонарь, и никак иначе.
23.08.2015 в 14:39

я скучаю по ночному инсайду :weep3:
23.08.2015 в 14:40

Но при этом некоторые слишком умные критики забывают про то, что текст не обязательно должен быть фокальным, хотя это чрезвычайно удобный вариант.
Никто не забывает, анон. Все тексты, которые тут пинали за заместительные синонимы, были с фокальными персонажами.
Я как-то взялась перечитывать и чуть не сдохла на фразе о "тонких-звонких мальчишках", бегущих по улице. Или это перевод такой попался, или я с прожитыми годами разучилась любить такой стиль.
У него, кстати очень образный стиль, но имхо, воды не так много и описания работают строго на понимание. Мое любимое у него:

читать дальше
23.08.2015 в 14:41

я скучаю по моему дивану и телику:weep3:
23.08.2015 в 14:41

Да блядь везде найдутся критеги-говноеды, готовые с высокой колокольни оплевать хороший текст по куску. Тут и дневного с лихвой хватает.
23.08.2015 в 14:41

Да блядь везде найдутся критеги-говноеды, готовые с высокой колокольни оплевать хороший текст по куску.

успокойся и иди читать свою сладуньку про блондинов и слизеринцев.
23.08.2015 в 14:42

В оригинале переводного макси космооперы 14 931 слово...
23.08.2015 в 14:42

Да блядь везде найдутся критеги-говноеды, готовые с высокой колокольни оплевать хороший текст по куску. Тут и дневного с лихвой хватает.
не, просто ночной если не добрее, то задорнее точно. а тут какое-то собрание редакторов и корректоров
23.08.2015 в 14:42

успокойся и иди читать свою сладуньку про блондинов и слизеринцев.

Скажи это анонам, нападающим на брэдбери
23.08.2015 в 14:43

и им уже и имена кажутся повторами, ,
Ты не поверишь, в нас на редакторском вдрючивали, что имена - это таки повторы и их надо выпиливать безжалостно и твердо, и не больше раза на абзац, если абзацы маленькие - на два или три. Но, конечно, все эти люди, определяющие современную стилистику и редакторское дело, просто перечитали фикбука, ага.

и слишком гладкие тексты - вылизанными< /span>
Передергиваешь. Вылизанный - не то же самое, что гладкий.

23.08.2015 в 14:43

В оригинале переводного макси космооперы 14 931 слово...
это не из него приносили вчера цитату с капсом? :hmm:
23.08.2015 в 14:43

Кстати, равэнкло рулит!
23.08.2015 в 14:43

я скучаю по ночному инсайду
Иди спать. Когда проснешься, тут уже будет ночной.
23.08.2015 в 14:45

В оригинале переводного макси космооперы 14 931 слово...
Неси оргам
23.08.2015 в 14:46

В оригинале переводного макси космооперы 14 931 слово..
тебя не Павлик Морозов зовут, анон?
23.08.2015 в 14:47

тебя не Павлик Морозов зовут, анон?
Анон, ты как в первый раз, всегда носили
23.08.2015 в 14:47

чуваки, я тут пиздец не в тему, но вот это
Пишет Гость:
23.08.2015 в 02:46


Начиталась я у вас про пейринги на базе взглядов и двусмысленностей, и не удержалась от соблазна вставить 5 копеек про свой. Сошипперам пламенный привет :heart:

URL комментария
из какого канона было?

23.08.2015 в 14:47

В оригинале переводного макси космооперы 14 931 слово..
15,081, анон
23.08.2015 в 14:47

Скажи это анонам, нападающим на брэдбери
протестую!
не на Самого, а на команду, которая собралась под его именем!
не мешай тёплое с мягким.
к тому, как пишет Сам, у меня вопросов нет и никогда не было.