15:37

Аноны, в общем, я так и не понял: если участник ФБ задолго до выкладки вешает кусок своей работы в открытом сообществе от своего ника, это деанон или нет?

URL комментария

@темы: Из жизни команд, ФБ-2012

Комментарии
20.06.2012 в 15:39

да
20.06.2012 в 15:39

а откуда сведения, что выложенная работа - конкурсная?
20.06.2012 в 15:39

Да
20.06.2012 в 15:40

это ж как не деанон, иначе что, его работу кто-то другой закончил, что ли?
20.06.2012 в 15:40

Конечно, деанон!
20.06.2012 в 15:41

деанон
20.06.2012 в 15:42

Не говоря уже о том, что работу никто не должен видеть раньше, даже кусок ее, в открытом доступе. Хоть анонимно, хоть нет.
20.06.2012 в 15:42

Ы? Что значит "задолго до выкладки"?
1) Если работа предназначалась для ФБ, и потом работа (с этим самым куском) будет выложена на ФБ - то да, будет деанон. Вот тогда, когда работу на ФБ выложат, будет деанон. Пока что никаких деанонов нету - ФБ ещё не началась;
2) Если участник команды вешает в каком-то открытом соо кусок работы по конкретному фандому, НЕ предназначенный для ФБ, и эта работа с этим куском НЕ будет выложена на ФБ - никаких деанонов. То, что участник в какой-то команде состоит, объявлять можно.
20.06.2012 в 15:42

О, это все про тот перевод виннипухов?
20.06.2012 в 15:43

вырежите из работы этот кусок или вырежьте из команды участника - и никаких деанонов не будет ;)
20.06.2012 в 15:51

Участника можно из команды не вырезать, но выложенного куска в выкладке быть не должно.
А что за перевод у пухов, расскажите!
20.06.2012 в 15:51

это все про тот перевод виннипухов?
гдечто?
20.06.2012 в 15:54

Участника можно из команды не вырезать, но выложенного куска в выкладке быть не должно.
И не должно быть понятно, что это кусок оттуда, насколько я понимаю.
А кусок был с названием текста, или как? Если кусок из начала (с указанием, из начала чего именно) - то это уже лучше к оргам с вопросом: покатит ли, если там переведут заново или ещё как замаскируют фиговым листиком.
20.06.2012 в 16:00

А что за перевод у пухов, расскажите!
гдечто?
И не должно быть понятно, что это кусок оттуда, насколько я понимаю.

Короче вот: perevodim.diary.ru/p177826743.htm
там спрашивают про a shirt load of food и if he held his shirt like a basket, the food would have quite overflowed it, как это перевести. Эти фразы вообще нигде во всем интернете не встречаются, кроме как в этом фике: agothicelephant.livejournal.com/4484.html
20.06.2012 в 16:02

Короче вот: perevodim.diary.ru/p177826743.htm
а где про это разбираются?
20.06.2012 в 16:02

Короче вот: perevodim.diary.ru/p177826743.htm там спрашивают про a shirt load of food и if he held his shirt like a basket, the food would have quite overflowed it, как это перевести. Эти фразы вообще нигде во всем интернете не встречаются, кроме как в этом фике: agothicelephant.livejournal.com/4484.html
а кто-то удивляется, что кому-то приходит в голову следить за рейтингом на левелах и стучать. тут уже на невыложенные тексты стучат :D
20.06.2012 в 16:07

Анон, ну вы и стукач, если честно.
20.06.2012 в 16:09

дорогой переводчик с пухом!! не признавайтесь что вы делаете работу для команды!! пока не признаетесь, это не деанон!! может, вы для другого чела спрашиваете, правда?
20.06.2012 в 16:12

мда, анон дятел-стукач...
прямо офигеть выложил переводчик кусок работы. кусииииищщщщще, гигантский кусман работы! охренеть!
смеетесь штоле? мало ли что за фраза, мало ли зачем ее человек переводит?
20.06.2012 в 16:14

а меня так как раз больше напрягает, что тут даже не командный коллективный разум работает, а вообще подключили левое сообщество. ай-яй-яй! переводчик должен сам работать на конкурсах!
20.06.2012 в 16:14

может, вы для другого чела спрашиваете, правда?
Конечно! Более того, в тот момент, когда некто А переводит этот фик для ФБ, некто Б может переводить его просто так :)
А потом некто А может воспользоваться советами, данными некту Б на соо.
20.06.2012 в 16:14

Если автор выложил кусок своего текста (или готового перевода), то деанон.

Если он выложил цитату из чужого иностранного фика и интересуется, как её перевести - никакого деанона. Может он просто для себя спрашивает.
Или там где-то в комментариях есть "Я перевожу этот фик для ФБ"?
20.06.2012 в 16:17

Может он просто для себя спрашивает.
А если для себя, а не на ФБ - то зачем менять имена персонажей?
20.06.2012 в 16:18

Более того, в тот момент, когда некто А переводит этот фик для ФБ, некто Б может переводить его просто так
Так чел с вопросом и есть участник команды.
20.06.2012 в 16:20

прямо офигеть выложил переводчик кусок работы. кусииииищщщщще, гигантский кусман работы! охренеть!
Ага, вот давайте теперь все переводчики ФБ пойдут в сообщества про свои фики спрашивать. Со ссылками на оригиналы.
20.06.2012 в 16:21

вот если бы ТС не развел эту бучу - хрен бы кто вообще узнал об этом.
фу.
20.06.2012 в 16:25

вот если бы ТС не развел эту бучу - хрен бы кто вообще узнал об этом.
ТС-у интересно.
Потому что ТС страдает над своим переводным фиком исключительно в командном соо, а оказывается, что можно это делать в открытую на все дайри.
20.06.2012 в 16:27

а меня так как раз больше напрягает, что тут даже не командный коллективный разум работает, а вообще подключили левое сообщество. ай-яй-яй! переводчик должен сам работать на конкурсах!
нормально спросить совета по сложному вопросу. это точно так же, как бета может быть не из команды. помощь анонимного доброжелателя и всё такое.


обычное дело.
20.06.2012 в 16:29

Потому что ТС страдает над своим переводным фиком исключительно в командном соо, а оказывается, что можно это делать в открытую на все дайри.
Зависть мод он?
Это нельзя делать в открытую. Если ты не видишь разницы - у тебя реальные проблемы. Человек не в своём дневнике задал вопрос, не упомянул ФБ. Захуя ты его подставил, понять трудно, но, к счастью, у него там не деанон, пока он не попалился, куда и зачем.
Во-первых, скажем, вопрос может задать капитан, а не переводчик. Или просто доброволец. Мало ли.

А вот что у тебя есть время следить за другими - лучше бы ты своим занимался.
20.06.2012 в 16:33

Ничего плохого нет в том, чтобы попросить помочь с переводом заковыристой игры слов. Анон-стукач, осуждаю тебя.