Код баннера.

Команда fandom Transformers universe 2014 готова выслушать и записать ваши заявки.




:robotam:



Вопрос: Чего бы вам хотелось от команды?
1. Джен 
49  (12.96%)
2. Слеш 
74  (19.58%)
3. Юмор 
67  (17.72%)
4. Ангст 
19  (5.03%)
5. Флафф 
24  (6.35%)
6. PWP 
29  (7.67%)
7. Кинк 
37  (9.79%)
8. Повседневность 
28  (7.41%)
9. Хоррор 
28  (7.41%)
10. Гет 
23  (6.08%)
Всего:   378
Всего проголосовало: 151

@темы: ФБ-2014, Команды: пожелания и заявки

Комментарии
01.05.2014 в 23:47

К ситуации с переводом - что там точно было в оригинале? Просто, может, не переводчик - нехорошее существо, а там какое-то выражение с разным смыслом.
02.05.2014 в 00:11

The Ingenue
оффтоп п поводу канона
02.05.2014 в 01:04

The sound of the ocean is dead It's just the echo of the blood in your head
fandom Transformers universe 2014, Анон, а что именно про них? Или сойдет вообще любой фик?
Да на что попрет, то и хорошо! Лучше прекрасных душевных Динобот/Рэттрапов, ламповое, не ООСное, с обзываниями и подколками и отпиздюливанием друг друга в шутку x) Буду осыпать комментарием, благодарностью и еще артов нарисую! :D и вообще в команду завербуюсь х)
Или Тарантул/Мегатрон - что-нибудь без всякого намека на отношения как таковые, все дерпово, по бистварсовски, опять-таки с юмором, хитрожопым пауком, гораздым на выдумки и изобретения, и няшей мегзовским, который такой афигительно непосредственный и не пафосный в БВ :3
02.05.2014 в 01:14

Анон с мороза, но тоже вставлю свои пять копеек насчёт перевода (можете выпилить)
читать дальше

А вообще, прибежал чтоб оставить арт-заявку по Transformers Prime Predacon Rising. Рисунок или коллаж, неважно. Хотелось увидеть Мегатрона с искрой Оптимуса, что-нибудь очень трогательное и грустное.
02.05.2014 в 01:20

А, теперь ясно. Leaker и в самом деле можно примерно так и перевести - правда, применяется это к женщинам, спасибо гендерной нейтральности английских существительных. Так что переводчик тут образованный куда больше, чем нужно.)
(А вот стиль стоило бы поправить)
Пардон, ухожу, это просто вечно интересная мне тема.
02.05.2014 в 01:28

Отцепитесь от перевода>< пусть кто-нибудь напишет, канон или не канон, команде плюшек только очень прошу!
02.05.2014 в 03:31

The Ingenue
Гость в 1:14, у меня не переводчики, я читаю на английском, и слово leaker со значением "блядь" не подумал бы употребить, если честно. Авторский перевод на то и авторский, чтобы облагораживать оригинал под литературный текст, но, имхо, тут значение куда-то совсем не туда ушло. Тем более что буквально на той же панели Дрифт говорит "высокодуховным" слэнгом - "духовно я был во тьме", "моя энергия целостности" и т.д (или как в вашем переводе перевели) И тут же ниже - "бляди, шпана, наркоманы"? Честно, я не читал русский перевод, ни одну из версий, но мне кажется, что это неточность. Кто бы ни были leakers - это совершенно точно не "бляди" хотя бы потому, что в самом каноне нет сексуального контента вообще. Ни намёка на секс, даже между официальными парами - ни шуток, ни оговорок, ничего.
В дискуссию я вступил как фанат канона. 8) Потому что, извиняюсь, но такой вещи как "бляди" в каноне нет и быть не может, и обсуждению этого на полном серьёзе я был несколько удивлён.
02.05.2014 в 14:09

Хмм, пришёл оставить пвп-шную заявку по фильмам, но как-то ссыкотно стало. У команды (смотрю, это и правда член команды, такой красивый и в белом) странновато-презрительное отношение к заявщикам. Это мультифандомный челлендж, народ в ваши посты будет приходить всякий, в том числе и не особо знакомый с каноном. Вас так задевает ошибка в заявке, которую даже признали и извинились? С таким отношением, не проще ли вам устроить внутрифандомный конкурс знатоков канона тире лингвистов, с исключительно православными заявками? Зачем лезть сюда? Показать глубокое знание канона?
И такие категоричные заявления в духе "в каноне этого нет и не будет! даонбыникогда!" Оу авторы канона у вас в команде? - всё это как-то отбивает желание с вами знакомиться и неприятно попахивает сильмом.
02.05.2014 в 14:30

Уважаемый гость 14:09, в каждом фандоме есть свои кинковые темы и негласные табу. Элементарно, кому-то не нравится вольная трактовка/перевод канона, а уж когда настолько вопиющая - переводчик поленился, читатель поленился, в итоге получаем отвратную заявку к канону имеющую смутное отношение, просыпается желание объяснить что же не так. Было бы так здорово, чтобы все умники вроде вас включили голову, а не гонор.
02.05.2014 в 14:52

отвратную заявку к канону имеющую смутное отношение :facepalm:
02.05.2014 в 14:57

Ловите еще один фейспалм, команда
02.05.2014 в 14:59

The sound of the ocean is dead It's just the echo of the blood in your head
отвратную заявку к канону имеющую смутное отношение :facepalm: - поддерживаю
Не все гуру английского, и задроты. И комиксы проще читать на русском, он же родной, в конце-концов. Перевели как блядь, в результате получилась неплохая така сцена. Пришел милый человек, захотел доброслэша, а в него давай говном кидаться. Молодцы. Яебал такую команду, сириусли. :hlop:
Даже анониться не буду.
02.05.2014 в 15:03

Кстати, сам белый плащик Дрифта-блядь и пишет

tailgate.diary.ru/p193280379.htm

Краткое содержание: Дрифт побывал в койках у большей части команды Лост Лайта, и Рэтчет похоже единственный, кто этого не знает.
Предупреждения: медицинские подробности, упоминания группового интерфейса и интерфейса вообще, дабкон и нонкон, намёки на проституцию, авторская физиология, джамперы, тактильный интерфейс, спарк-интерфейс.


Наслаждайся, анон с заявкой
02.05.2014 в 15:04

В дискуссию я вступил как фанат канона. 8) Потому что, извиняюсь, но такой вещи как "бляди" в каноне нет и быть не может, и обсуждению этого на полном серьёзе я был несколько удивлён.
Можно было сделать это и анонимно, честно говоря. Теперь вся ваша команда выглядит некрасиво.
02.05.2014 в 15:09

Не все гуру английского, и задроты. И комиксы проще читать на русском, он же родной, в конце-концов.
Только вот есть разница между нормальным переводом канона и надмозговым переводом с отсебятиной. "Блядь" в данном случае это именно отсебятина, когда переводчики поленились подобрать более адкватный перевод многозначного слова; в итоге у них персонаж стал блядью в каноне.
изображение
02.05.2014 в 15:12

The sound of the ocean is dead It's just the echo of the blood in your head
Ага, только в заявках в том числе к слэшевым фикам можно было и покорректнее высказываться, а не отвратную заявку к канону имеющую смутное отношение
Выяснить, что перевод не такой, как надо, и обсирать заявку - разные вещи, или я ошибаюсь?
02.05.2014 в 15:15

2014-05-02 в 15:09 Гость ППКС
02.05.2014 в 15:19

Выяснить, что перевод не такой, как надо, и обсирать заявку - разные вещи, или я ошибаюсь?

ппкс
Как анон-читатель не знающий английского должен выяснять разницу между нормальным переводом канона и надмозговым переводом с отсебятиной не понятно

Линчуйте переводчиков, а не заявку :/
02.05.2014 в 15:20

The sound of the ocean is dead It's just the echo of the blood in your head
Линчуйте переводчиков, а не заявку :/
Вот, главная мысль, да.
02.05.2014 в 15:20

Только вот есть разница между нормальным переводом канона и надмозговым переводом с отсебятиной. "Блядь" в данном случае это именно отсебятина, когда переводчики поленились подобрать более адкватный перевод многозначного слова; в итоге у них персонаж стал блядью в каноне. Как это переведёте вы? Что значит использованное на той же странице - "dirty little syphonist"? Какую подоплёку эти выражения имеют в каноне? Желательно с ссылкой на авторитетный источник :shuffle:
02.05.2014 в 15:22

"dirty little syphonist"? Какую подоплёку эти выражения имеют в каноне?
Плюсую. Явно там речь об аморальных вещах шла.
02.05.2014 в 15:25

то есть вы исключаете возможность что людям просто может не нравиться Дрифт и блядь в одном предложении? мимокрокодилит дальше, прикрываясь фэйспалмом
02.05.2014 в 15:28

Кому-то нравится, кому-то не нравится. Если одному анону не нравится что-то, то всё, запрещаем думать? Не понял мимокрокодила
02.05.2014 в 15:34

Как анон-читатель не знающий английского должен выяснять разницу между нормальным переводом канона и надмозговым переводом с отсебятиной не понятно тут советуют читателям не быть ленивыми задницами и изучать английский. Tолько оригинал, только хардкор! :lol:

то есть вы исключаете возможность что людям просто может не нравиться Дрифт и блядь в одном предложении? Что эти люди делают в посте заявок? Тут вообще предполагается разгул фантазии, трэш, угар и содомия.
02.05.2014 в 15:35

тут советуют читателям не быть ленивыми задницами и изучать английский. Tолько оригинал, только хардкор!
с учетом возможности появления вот таких внезапных "блядей" в переводах - да, только хардкор, только оригинал. и в этом нет ничего сверхчеловеческого.
02.05.2014 в 15:39

А все, кто не читает по-английски, не достойны писать вам заявки?
02.05.2014 в 15:41

The sound of the ocean is dead It's just the echo of the blood in your head
с учетом возможности появления вот таких внезапных "блядей" в переводах - да, только хардкор, только оригинал. и в этом нет ничего сверхчеловеческого.
Ага. Пришел такой из соседнего фандома на фб, до этого на русском почитав комиксы, написал заявку, со ссылкой на канон, который выложен на tfbase, а ему говорят что нет! Такого нет и быть не может, иди читай оригинал. Щазже, побежал. Тридцать раз, вприпрыжку. Из фандома такого.
02.05.2014 в 16:01

Не ожидал что моя заявка вызовет такое негодование у анонов. Я вроде отписался что прошу извинить за неточность, раз таковая имеется.
К команде у меня никаких претензий нет - заявку забрали к рассмотрению без всяких "но". Уверен что команда не разделяет мнение анонов с требованием знания английского.
kokoko-sir, спасибо за поддержку, всё-таки я прав был что не лез особо в фандом :)
02.05.2014 в 20:24

The Ingenue
о__о Ничего себе сходил за хлебушком ©

1.У команды (смотрю, это и правда член команды, такой красивый и в белом) странновато-презрительное отношение к заявщикам.
Ни в одном моём комментарии нет ни слова негатива по поводу заявщика или заявки. Заявка нормальная и имеет право на воплощение, как и все прочие. Я говорил чисто о каноне, потому что а) спросили и б) пробегавший мимо анон дал картинку с вариантом перевода, и, имхо, это неточный перевод, искажающий канон. Не вижу ничего плохого в дискуссии перевода? Я никоим образом не хотел обидеть автора заявки или прочих оставляющих заявки и извиняюсь, если нечаянно это сделал!

2.Вас так задевает ошибка в заявке, которую даже признали и извинились?
Меня задевает искажение первоисточника, которое широким жестом меняет персонажу биографию, но мои претензии направленны чисто к переводчику. Естественно автор заявки ничего не знал, и глупо было бы его обвинять в чём-то, и я снова извиняюсь, если так показалось.

3.Кстати, сам белый плащик Дрифта-блядь и пишет
Писать что-то в фиках - это одно. Вставлять то же самое в перевод канона без особых на то оснований - другое.

4.Можно было сделать это и анонимно, честно говоря. Теперь вся ваша команда выглядит некрасиво.
Согласен, моя ошибка. Не думал, что ответ на вопрос о том, "что там было в переводе" от анона выше разрастётся в такое. Впредь буду знать. Извиняюсь перед командой, и ещё раз - перед теми, кого нечаянно задел.

Я также не разделяю мнения о том, что обязательно нужно учить английский для чтения канона. Это дело выбора, и нет ничего плохого в желании читать канон на родном языке. Искажённое знание канона из-за ошибок в переводе - не преступление, и ничего страшного в этом нет. И переводчики тоже люди, допускают ошибки, упускают контекст или ещё что, вот и получаются неточности. И в спорных случаях всегда есть читающие оригинал люди, англофэндом или даже автор, у которых можно спросить значение того или иного слова, уточнить тот или иной термин и т.п. что аноны и сделали в этом случае. Я пытался помочь, но, видимо, вместо этого наломал дров, так что ещё раз извиняюсь, если кого обидел.
Остаюсь, впрочем, при своём мнении, что приведённый пример перевода является очень неточным и искажает оригинал.
03.05.2014 в 10:38

Больше текста, команда, больше оправданий