Тема для бессмысленного и беспощадного флуда.
Все что угодно - кроме нарушений правил @дневников.

Ссылка будет лежать в эпиграфе сообщества.

P.S. Хотя нет, ругаться друг на друга тоже не надо.


Ранее: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

@темы: Флудилка, ФБ-2016

Комментарии
09.07.2016 в 00:33

Няшер, а ты артер или райтер?
09.07.2016 в 00:34

Змий-сердцеед, а ты в транспорте тогось? с натуры не просто рисовать же. надо же сначала постичь все тонкости построение фигуры, потом надо разобраться с итальянской перспективой, надеть шарфик и беретик, достать холст и масло!
09.07.2016 в 00:35

холст и масло!

Ты чо! Хлеб и масло!
09.07.2016 в 00:37

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Няшер, а ты артер или райтер?
Рыбодебил я преимущественно)
читать дальше
09.07.2016 в 00:41

Бессменный Няшер,
Да, в переводе хотя бы есть, за что ухватиться и, сжав зубы, двигаться, даже если вроде не идет. Хотя все равно трудно.
09.07.2016 в 00:43

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Нувотда, перевод - это читерство) Это как плавать там, где под ногами видно дно, боясь заплывать на глубину.
Зато, с другой стороны, перевод - самый увлекательный способ изучения языка)
09.07.2016 в 00:43

Анон с лошадкой, нарисссуй прям для насс
09.07.2016 в 00:45

Бессменный Няшер, ну... всяко бывает. пассивный запас увеличивается, но говорят, что для переводчика важнее лучше знать язык на который переводишь.
09.07.2016 в 00:46

а ты в транспорте тогось?
ды-а, я в транспорте тогось
а когда я рисссовал вылупляшки на зимнюю, ссо мной фссе хотели знакомиться и даже работу предлагали :lol:
09.07.2016 в 00:46

Вот и не читерство ни разу! Кайф и удовольствие, и челлендж тот еще, на самом деле! Иной раз всю голову сломаешь, пока правильный оборот найдешь! Высокое искусство, как есть!

И как способ изучения языка прекрасен, и вообще!
09.07.2016 в 00:47

а когда я рисссовал вылупляшки на зимнюю, ссо мной фссе хотели знакомиться и даже работу предлагали
понравилось значит
09.07.2016 в 00:48

для переводчика важнее лучше знать язык на который переводишь

Ну, в общем, оба неплохо бы знать :). Во избежание...
09.07.2016 в 00:50

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Бессменный Хейтер, знаешь, в наши времена интернетов, когда у тебя всегда дюжина лучших словарей на расстоянии вытянутой руки, родной язык тоже временами лучше узнаёшь в процессе.
Самое бедовое в художественном переводе - это достаточно сильно оттолкнуться от подстрочника, чтобы переложить текст именно на родной, но при этом удержаться от соавторства.
09.07.2016 в 00:57

Возвращаясь к Айвенго
Помнится, брутальный Ричард его там из горящего замка "унес с такой же легкостью, как храмовник Ревекку"
фапаю на это)) Любимая цитатка. Р/А
Но команда скорее дженово-гетная, упасаюсь :laugh:
Эх, а я нашего Айвенго в свое время только из-за Робин Гуда смотрел. Точнее из-за Хмельницкого в роли Робина.
:friend: И песни! Какие песни! :alles:
09.07.2016 в 00:59

Ну, в общем, оба неплохо бы знать . Во избежание...
я, как ты понимаешь, имел ввиду не совсем это. конечно, на хорошем уровне должны быть оба языка, но язык, на который переводишь должен в твоем мозгу иметь в арсенале массу синонимов и грам.конструкций, которые ты легко и красиво используешь.

Бессменный Няшер, узнаешь, да, откуда какое слово пришло, при каких обстоятельствах сложилась. ну и много всего инетресного.
09.07.2016 в 01:01

фапаю на это)) Любимая цитатка. Р/А
Но команда скорее дженово-гетная, упасаюсь :laugh:


А я вот, будешь смеяться, убежденный дженогетник, а на цитатку тоже того-сь в рамках бромансных умонастроений.:-D
09.07.2016 в 01:01

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Бессменный Хейтер, о, спалился переводчик)
Сам люблю этимологию копать до дури, ага)
09.07.2016 в 01:02

А для рисунка ничего не надо, только глаз и дух) Видишь! И рисуешь. Ну, и конечно же, средства изобразительности. Да хоть на песке ;-) Я не из гордыни, наоборот, в поддержку - рисуйте! Хоть мелом на асфальте, выражайте себя, это всегда замечательно)
09.07.2016 в 01:04

Бессменный Няшер, что? кто? где? палился?
ну я больше с культурно-исторической т.з., но в целом все интересно и великий и могучий наш, и их, и арты, и все на свете.
09.07.2016 в 01:04

А я вот, будешь смеяться, убежденный дженогетник, а на цитатку тоже того-сь в рамках бромансных умонастроений.
там наверное не в слеше дело, там настолько все остренько, тоненько! Он его спасал, как дорогую ему... да хоть даму! Человека! Он его спасал, потому что не мог иначе, а это дорогого стоит. Не суть - джен, гет,слеш. Как-то так))
09.07.2016 в 01:05

а вот давайте порассуждаем: почему рисунок, по определенному устоявшемуся мнению, можно за вечер сделать, а на текст надо неделю.
09.07.2016 в 01:06

на месте Ричарда я б его тоже полез вытаскивать из огня, хоть бы мы с ним тогошились или нет. Вот просто. Он - моё, дорогое.
09.07.2016 в 01:07

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
Бессменный Хейтер, даладна, ты ещё в прошлый раз спалился, что переводишь, счас просто подтвердил подозрения)
А так-то да, всё интересно)
09.07.2016 в 01:08

Vaihtotoin Naser: Ром, плеть и содомия.
а вот давайте порассуждаем: почему рисунок, по определенному устоявшемуся мнению, можно за вечер сделать, а на текст надо неделю.
Так это ж от рисунка зависит и от текста :hmm:
Однострочников на коленке за вечер можно дюжину накорябать. А батальное полотнище маслом по холсту можно доооолго пилить.
09.07.2016 в 01:09

Бессменный Няшер, и не перевожу уже давно и не пишу, и аватарки не режу, и клипы не монтирую, и не кэпствую, и не замствую, и не бартерю.
а тихонько себе сижу с таранькой на углу и всех ненавижу! с 2011 года.
09.07.2016 в 01:09

лошадку! в треде куча лошадников, а никто лошадку не прнссс ниразу, и вообще, как жить без лошадков, ведь они такие ооооогромные, и кусссачие, и лягачие, и бегучие, и прыгучие, просссто милые, есссли, например, принесс им морковку или яблоко. хде лошадки, я васс внимательно спрашиваю?

нассчет переводов: ниет, язык ссс которого тоже нада знать хорошо, патамушта просссто подсстрочники никакие ниспасут, есссли хочешь дух передать и есссли язык богатый у оригинала, и вот фссякие там фразеологизмы и арго, и фссе те нюанссы, которые таг расссцвечивают тексст, типа каг говорят разные социальные слои и какой может быть культурный подтекссст, а иссчо вот имена — переводить или нет, тоже решить сссложно и часссто это зависсит от фсссего текссста разом.
09.07.2016 в 01:09

а вот давайте порассуждаем: почему рисунок, по определенному устоявшемуся мнению, можно за вечер сделать, а на текст надо неделю.
Бессменный Хейтер, у меня на рисунок обычно несколько месяцев уходит, а миди могу за четыре поездки в метро и ещё немного времени за компом набрать, если настроение есть, хотя тоже могу растягивать написание небольшого текстика на несколько лет.

Спискоанон, пишущий сейчас отзывы команде Сердец и намеревающийся потом писать Чёрным парусам.
:ps: По спискам тоже как-нибудь пройдусь.
09.07.2016 в 01:10

на текст надо неделю.

Это смотря какого размера текст :)

Да и про рисунки я такое впервые слышу. Мне как раз казалось, с ними сплошь да рядом -- долго возиться. Но я не эксперт опять-таки.
09.07.2016 в 01:12

Бессменный Хейтер, зря завел, это старая, истёртая до дыр на локтях тема. Тут сравнения очень сложные.
Я артер. И я всегда за райтеров. Ибо прописанное слово несет дофига больше информации, чем арт, ихмо. Да, над хорошей картиной можно долго ковыряться, додумывать, осмыслять и анализировать, испытывать эмоции, но текст! Это жизнь.
Стою на своем имхе лет пять и буду стоять. Простите, артеры. Я знаю, что приличный арт делать долго, но все же.. В реалиях ФБ! Текст таки превалирует.
Хороший арт, цепляющий - это всегда плюс команде. Но текст! Ну, друзья...
09.07.2016 в 01:12

И песни! Какие песни! :alles:
Песни да!! Но это пища духовная так сказать.
А вот чисто на полюбоваться - для этого там Хмельницкий))