00:12

Под конец ФБ я уже просто бешусь от бетинга. С одной стороны, спасибо бетам, чья служба прям как в песне и опасна, и трудна, и как будто не видна.
Но е-мое.
Зачем вылизывать текст, убирая оттуда все признаки различий в речи персонажей? Делая реплики звучащими правильно по-русски и совершенно неживыми.
Почему считается недопустимым построение предложений вида "Катя любила свою собаку. Она ее выгуливала и кормила каждый день". Неужели читатели поголовно настолько тупы, что не поймут что это Катя кормила собаку, а не наоборот?
И наконец повторы. Почему у Достоевского десять раз слово "страдаю" в трех строчках, а мне нельзя допустить повтор в одном абзаце?! Неужели они правда настолько ужасно воспринимаются, а? Неужели их нельзя оставлять под страхом смертной казни, а?

URL комментария

@темы: беты, Из жизни команд, ФБ-2014, пожалейте трижды инвалида и заслуженную стюардессу, Фанфикшен

Комментарии
27.09.2014 в 21:30

Вдогонку: вот у тебя, например, запятая лишняя.
А у тебя в двух разных предложениях "значит" одно действующее лицо. :facepalm:
27.09.2014 в 21:33

А у тебя в двух разных предложениях "значит" одно действующее лицо.
Вообще-то то не мой коммент был.
27.09.2014 в 21:34

видимо, анон посчитал за неграмотность это.
А... Ну это да, чушь. Я просто подумал, что анон у того анона в самом комменте ошибки узрел.
27.09.2014 в 21:36

как делает нормальный человек, когда ему указали на ошибку? исправляет ее, запоминает и больше не делает. как назвать человека, который доказывает, что ошибка - не ошибка? :facepalm3:
вообще думаю всем понятен смысл фразы если не ставить знаки препинания ведь любой нормальный человек поймет что имелось в в виду не так ли
другое дело, что к правилам русского языка такое "интуитивное понимание" отношения не имеет, а мы вроде о правилах говорим сейчас
27.09.2014 в 21:45

Аноны-беты, а расскажите, какие ошибки вас больше всего задолбали, кроме блондинов и дурацких повторов.
У меня в фандоме, например, у авторов какая-то повальная тяга обособлять все подряд. Чуть ли не поголовно выделяют запятыми "к тому же" (именно само "к тому же, а не то, что вместе с ним") и "наконец". Любят обосабливать наречия: "Вскоре, пошел дождь" и обстоятельства "На следующее утро, погода испортилась". Или вот если из моего предложения в этом же посте выкинуть "например", многие авторы написали бы так: "У меня в фандоме, у авторов какая-то повальная тяга обособлять все подряд". Причем ткнешь автору в это дело, приведешь ссылку на правила - покивает и дальше пишет так же :(
27.09.2014 в 21:48

Не понимаю, что такого страшного в том, что автор не силён в пунктуации. Если у него нормальная стилистика, не нужно выпиливать блондинов, не нужно следить за скачками времени, герои узнаются, и сюжет фейспалмов не вызывает, то всё нормально. Вычистить пунктуацию и орфографию - ерунда по сравнению с перечисленным.
27.09.2014 в 21:56

мне пунктуация вообще никаких неудобств не доставляет, ибо правится на автомате. бывает, что коряво сформулировано предложение или повторы - тут уже думать надо, как переформулировать или заменить. хуже всего проблемы с логикой и характерами персонажей, в основном потому, что авторы в большинстве случаев не согласны, что есть проблема. и тут либо тратить время и силы на долгие доказательства, либо забить.
а, вспомнил! раздражают ненужные повторы местоимений, но, так как сам этим грешу, могу понять.
27.09.2014 в 22:00

Вычистить пунктуацию и орфографию - ерунда по сравнению с перечисленным.
Особенно если автор не стоит горой за каждую запятую между подлежащим и сказуемым.
27.09.2014 в 22:01

О. я один раз тоже хотела такую заявку написать, только не на инсайд, а на правдоруб, потом влом стало формулировать. Я тогда обожралась фиков и решила переключиться на книги в больших количествах, чтобы хоть немного вкус выправить.
А я не автор, а бета. И я вижу в этих книгах ОШИБКИ. Собаки выгуливают Кать, шкафы чихают, одни предложения читаются двумя разными способами, в других без поллитры не разберешься. Где-то и вовсе запятые пропущены, о ужас. А книги не какие-нибудь времен дикого капитализма, где издатели сэкономили на авторе, переводчике, редакторе и корректоре. Обычные, советские.
И вот закралось в мою душу страшное подозрение: а может, я не улучшала на самом деле тексты, а просто чесала чсв об авторов? Я бета, конечно, тихая, вежливая, никого не прессущая, но всё ж таки...
"Катя любила собаку. Она ее выгуливала" легко переделать в "Катя любила собаку, выгуливала...". А если "У Кати была собака. Она завела ее два года назад"? А если это навороченное предложение, в котором два слова поменяй - и все остальные посыплются доминошками, придется перестраивать целый абзац, чтобы избежать настоящих двусмысленностей и режущих глаза повторов? А если там, в этом абзаце, лежит что-то ценное, что придется поломать ради соответствия непервостепенному правилу стилистики?
Один маленький понятный по смыслу стилистический сбой - это такая... песчинка. Что-то, чего ты даже не заметишь, если только ты не робот, анализирующий предложение поэтапно без каких-то ожиданий и фоновых знаний, - или не бета со стажем. Если их много - это уже куча песка, которую автор сыпанул тебе в ботинки или там в постель. Не хочешь, а почувствуешь. Поэтому знать, что двусмысленность, повтор или нарушение управления является недостатком, - благо. Уметь видеть недостатки - благо. Знать, как их можно исправить, - благо.
А вот бегать с торжествующими воплями вокруг каждого текста с одной-единственной выгулянной Катей и пытаться сварить из него перловку - не благо, а идиотизм.
27.09.2014 в 22:05

Не понимаю, что такого страшного в том, что автор не силён в пунктуации. Если у него нормальная стилистика, не нужно выпиливать блондинов, не нужно следить за скачками времени, герои узнаются, и сюжет фейспалмов не вызывает, то всё нормально. Вычистить пунктуацию и орфографию - ерунда по сравнению с перечисленным.
В общем, конечно, ничего такого страшного, но меня одни и те же ошибки в большом количестве и у разных авторов начинают бесить. И где они только этого набираются? Друг у друга, что ли?
27.09.2014 в 22:07

О. я один раз тоже хотела такую заявку написать, только не на инсайд, а на правдоруб, потом влом стало формулировать. Я тогда обожралась фиков и решила переключиться на книги в больших количествах, чтобы хоть немного вкус выправить.
А я не автор, а бета. И я вижу в этих книгах ОШИБКИ. Собаки выгуливают Кать, шкафы чихают, одни предложения читаются двумя разными способами, в других без поллитры не разберешься. Где-то и вовсе запятые пропущены, о ужас. А книги не какие-нибудь времен дикого капитализма, где издатели сэкономили на авторе, переводчике, редакторе и корректоре. Обычные, советские.
И вот закралось в мою душу страшное подозрение: а может, я не улучшала на самом деле тексты, а просто чесала чсв об авторов? Я бета, конечно, тихая, вежливая, никого не прессущая, но всё ж таки...
"Катя любила собаку. Она ее выгуливала" легко переделать в "Катя любила собаку, выгуливала...". А если "У Кати была собака. Она завела ее два года назад"? А если это навороченное предложение, в котором два слова поменяй - и все остальные посыплются доминошками, придется перестраивать целый абзац, чтобы избежать настоящих двусмысленностей и режущих глаза повторов? А если там, в этом абзаце, лежит что-то ценное, что придется поломать ради соответствия непервостепенному правилу стилистики?
Один маленький понятный по смыслу стилистический сбой - это такая... песчинка. Что-то, чего ты даже не заметишь, если только ты не робот, анализирующий предложение поэтапно без каких-то ожиданий и фоновых знаний, - или не бета со стажем. Если их много - это уже куча песка, которую автор сыпанул тебе в ботинки или там в постель. Не хочешь, а почувствуешь. Поэтому знать, что двусмысленность, повтор или нарушение управления является недостатком, - благо. Уметь видеть недостатки - благо. Знать, как их можно исправить, - благо.
А вот бегать с торжествующими воплями вокруг каждого текста с одной-единственной выгулянной Катей и пытаться сварить из него перловку - не благо, а идиотизм.

А вот и белый плащ пожаловал...
Сударыня, в этом треде уже двадцать раз было сказано, что Катя с собакой нихрена не перловка, хотя и ошибка. Так что, боюсь, идиотизмом сейчас тут занимаетесь вы, храбро кидаясь в своем белом плаще на ветряные мельницы.
27.09.2014 в 22:09

Чуть ли не поголовно выделяют запятыми "к тому же" (именно само "к тому же, а не то, что вместе с ним") и "наконец".
А я сначала почти всегда брала "наконец" в запятые (у себя, а не у других, не пугайтесь), кроме совсем уж однозначных случаев, где это явно обстоятельство и ничего больше.
Потом прочла правило, что оно обособляется в перечислении логических доводов и не обособляется в значении времени. На радостях во всех текстах, которые бетила, начала отчекрыживать запятые направо и налево, даже там, где так и тянуло прочитать его с интонацией как у вводного слова. Нет логических доводов? Долой запятые!
А недавно наткнулась на еще одно правило, из которого было понятно, что оно обособляется гораздо чаще, чем я думало. Стало так совестно перед всеми авторов, тексты которых я покоцала :(
27.09.2014 в 22:13

А вот и белый плащ пожаловал...
Сударыня, в этом треде уже двадцать раз было сказано, что Катя с собакой нихрена не перловка, хотя и ошибка. Так что, боюсь, идиотизмом сейчас тут занимаетесь вы, храбро кидаясь в своем белом плаще на ветряные мельницы.

Я не тот анон, но что-то ты совсем жопочтец.
27.09.2014 в 22:14

недавно наткнулась на еще одно правило, из которого было понятно, что оно обособляется гораздо чаще, чем я думало. Стало так совестно перед всеми авторов, тексты которых я покоцала
Русский язык, бессмысленный и беспощадный :lol:
Поделись правилом, анончик :)
27.09.2014 в 22:14

наконец - это да, тяжко. я для себя различаю упрощенно, что если "наконец" обозначает завершенность какого-то действия, имеет оттенок обстоятельства, то обособляем. если нет - не обособляем. я не прав?
27.09.2014 в 22:27

Поделись правилом, анончик
Я уже не помню, где я его видела, но суть такова:
1) если значение чисто временнОе ("в конце", "после всего"), запятые не ставятся: "Автобус остановился, и мы наконец вышли на воздух";
2) если это конец перечисления, запятые ставятся: "Она красивая, она умная, и, наконец, она сирота";
3) если значение временнОе, но более эмоциональное, с выражением, какого-то нетерпения, запятые ставятся: "Да сядь ты, наконец, не мельтеши";
4) самая мякотка - что-то типа "у разных писателей запятые то не ставятся, то не ставятся, никто не нашел в этом никакой закономерности, так что будем считать, что в первом значении его можно просто обособлять".
27.09.2014 в 22:29

да вы заебали. сказано уже не раз: эта стилистическая ошибка. от людей, которые отстаивают право на неграмотность, хочется дико фейспалмить
Зато я могу нематерно высказать все, что мне понадобится. Начинаю предложения с заглавных букв. Правлю опечатки перед отправкой сообщения в треде с такими блестящими знатоками русского языка. И в упор не вижу амфиболии там, где ее нет. Негр в преклонных годах, начинающий учить русский, может быть и засомневается, кто кого выгуливает. Но никто больше. Двусмысленности нет, хоть со ссылкой на всезнайку-вики, хоть без.

Я отстаиваю вовсе не неграмотность, а право языка быть живым. Мне плакать хочется не только от фикбука, но и от выпрямленных текстов. Я не могу согласиться с тем, что герой имеет право на речевые особенности, а автор - нет.
Тут кто-то выше верно отметил, что дореволюционный язык отличался от того, на котором мы говорим сейчас. Не только лексически, но и грамматически. Если бы речь (устная или письменная, без разницы) существовала в строгом соответствии с Дитмаром Ильяшевичем, ничего подобного не могло бы быть.
27.09.2014 в 22:33

Я уже не помню, где я его видела, но суть такова:
1) если значение чисто временнОе ("в конце", "после всего"), запятые не ставятся: "Автобус остановился, и мы наконец вышли на воздух";
2) если это конец перечисления, запятые ставятся: "Она красивая, она умная, и, наконец, она сирота";
3) если значение временнОе, но более эмоциональное, с выражением, какого-то нетерпения, запятые ставятся: "Да сядь ты, наконец, не мельтеши";
4) самая мякотка - что-то типа "у разных писателей запятые то не ставятся, то не ставятся, никто не нашел в этом никакой закономерности, так что будем считать, что в первом значении его можно просто обособлять".

Спасибо, анончик :) Про мякотку не знал, но как ею пользоваться, непонятно :lol::facepalm:
27.09.2014 в 22:45

Зато я могу нематерно высказать все, что мне понадобится. Начинаю предложения с заглавных букв. Правлю опечатки перед отправкой сообщения в треде с такими блестящими знатоками русского языка.
:lol::lol::lol::facepalm3: молодец, только к качеству твоей работы как беты это отношение не имеет.
Негр в преклонных годах, начинающий учить русский, может быть и засомневается, кто кого выгуливает. Но никто больше. Двусмысленности нет, хоть со ссылкой на всезнайку-вики, хоть без.
Выше уже не раз сказали, что двусмысленное толкование имеет место быть, и все почему-то увидели, так может, проблема в тебе, анон? Кстати, расизм и эйджизм в своем комментарии ты тоже не не видишь?:)
Я отстаиваю вовсе не неграмотность, а право языка быть живым.
Значит, стилистические ошибки делают язык живым, а мат и предложения с маленькой буквы на инсайде - моветон? Двойные стандарты, анон.
И да: ошибки есть ошибки, и язык живым они не делают.
27.09.2014 в 23:12

Аноны-беты, а расскажите, какие ошибки вас больше всего задолбали, кроме блондинов и дурацких повторов.

Я не бета, но меня задолбало "не при чем" и "что бы" (там, где надо "чтобы). Я такое в выкладках видела :facepalm: Беты, в ваш огород камень.
27.09.2014 в 23:17

"Катя любила свою собаку. Она ее выгуливала и кормила каждый день".

Именно так в прямой речи почти никто не говорит, имхо.
27.09.2014 в 23:18

Я не бета, но меня задолбало "не при чем" и "что бы" (там, где надо "чтобы). Я такое в выкладках видела Беты, в ваш огород камень.
Угу, есть такое дело...
27.09.2014 в 23:21

Я не бета, но меня задолбало "не при чем" и "что бы" (там, где надо "чтобы)
недавно бетила текст, в котором ВЕЗДЕ вместо "чтобы" стояло "что бы"
и только сейчас поняла, что надо было тупо юзать автозамену :lol:
27.09.2014 в 23:29

Меня еще задолбали в русских фиках кальки с английского: "вовлек в поцелуй", "втянул в поцелуй", или штабелями "тот факт, что" вместо просто "то, что". И "моменты" - гребаные моменты повсюду: "в тот момент" используется вместо "когда", "тогда", "в это время", момент юзается вместо любых временных промежутков, так что получается пиздец вроде "Вася пять лет проработал на заводе. Петя в тот момент учился в институте".
А-а-а! Руки отрывать хочется авторам за такое. :chainsaw:
27.09.2014 в 23:37

так что получается пиздец вроде "Вася пять лет проработал на заводе. Петя в тот момент учился в институте".

Очень жизненная фраза. Пять лет в институте - это момент в сравнении с пятью годами на заводе.
27.09.2014 в 23:49

Я отстаиваю вовсе не неграмотность, а право языка быть живым.
Нет, ты отстаиваешь именно неграмотность. Живой язык не значит текст с ошибками.
Как же меня раздражают эти свободные авторы с живым языком, которые прикрывают "живостью" тупые ошибки и собственную безграмотность. Но спасибо. На этом примере я наконец понял, что для вас означают "вылизанные" тексты без души. Вопросов больше не имею. Вы можете писать ваши "живые" тексты и их даже будут жрать такие же грамотеи, как вы, но вы всегда останетесь безграмотным и туповатым стадом.
27.09.2014 в 23:50

и только сейчас поняла, что надо было тупо юзать автозамену
Камрад, а если бы в тексте было еще и "что бы я ни сказал" или "во что бы то ни стало"? :)
28.09.2014 в 00:07

Выше уже не раз сказали, что двусмысленное толкование имеет место быть, и все почему-то увидели, так может, проблема в тебе, анон? Кстати, расизм и эйджизм в своем комментарии ты тоже не не видишь?
Молодой ты еще, анон. Там не рассизм и айджизм, а постмодернизм. :-D
28.09.2014 в 00:22

все почему-то увидели

Отучаемся говорить за всех.
28.09.2014 в 00:22

рассизм

:facepalm: