09:08

Переводчики! Признайтесь, вы всегда запрашиваете у иностранных авторов разрешение на перевод? Если честно, а?
И как - рассказываете про ФБ или просто просите "дайте перевести на русский"? Даёте потом ссылки на текст? Как авторы к этому относятся? Было такое, что отказывали?

URL комментария

@темы: Из жизни команд, ФБ-2013, Фанфикшен

Комментарии
07.10.2013 в 17:36

может, тебя всегда за спам принимали
Я аж вот пойду и перечитаю эти свои запросы, мало ли, вдруг и правда. А то черт его знает, не могу найти истоков этой непонятки XD
07.10.2013 в 17:39

А из нерусских, значит, можно без проблем? Потому что они вряд ли придут?
Не факт, кстати. Я вот как-то полезла с отзывом к одной художнице, которая своими фан-артами гремит на весь англофандом, а она мне на чистом русском "Спасибо большое, но давайте на русском, а то что мы, ка неродные". И такое тоже бывает - вроде автор забугорный, а оказывается, что совсем-таки нет.
07.10.2013 в 17:39

А из нерусских, значит, можно без проблем? Потому что они вряд ли придут?
Да, анон. Увы, но у нас не введено правило спрашивать артеров, можно ли делать из их артов аватары. Да и сколько артеров надо оббегать.
Мне нравилось вообще, что на одном форуме у нас в начале каждой темы админы писали "Если вы увидели здесь свою работу, вы можете связаться с администрацией, если хотите её удалить"... по русски и по английски.
Если бы на ФБ что-нибудь схожее на двух языках в дисклаймере писали... но с другой стороны... дайри же закрыты.

И не представляю, как бы я всех авторов на пиксиве в личку на японском спрашивал, можно ли их арты брать. Я ставлю ссылку на работу и ник автора.

Хотя иногда бывает, что я беру работы в гугле, где они в свободном доступе. И тут уж не узнаешь чья работа. Но как я сказал, если автор будет против, я всегда сниму работу.
07.10.2013 в 17:41

Не факт, кстати. Я вот как-то полезла с отзывом к одной художнице, которая своими фан-артами гремит на весь англофандом, а она мне на чистом русском "Спасибо большое, но давайте на русском, а то что мы, ка неродные". И такое тоже бывает - вроде автор забугорный, а оказывается, что совсем-таки нет.
Прикольно Х)
07.10.2013 в 17:46

Хотя иногда бывает, что я беру работы в гугле, где они в свободном доступе. И тут уж не узнаешь чья работа.
Если нажать кнопочку "показать картнку на странице", то тебя перекинет в галерею автора. Ну или на тот сайт, куда его арт кто-то репостнул.

А вообще хорошее оправдание. Фики на перевод я тоже беру в гугле...
07.10.2013 в 17:51

Увы, но у нас не введено правило спрашивать артеров, можно ли делать из их артов аватары. Да и сколько артеров надо оббегать.
Я и говорю - двуличное отношение.

Мне нравилось вообще, что на одном форуме у нас в начале каждой темы админы писали "Если вы увидели здесь свою работу, вы можете связаться с администрацией, если хотите её удалить"... по русски и по английски.
Я и без такой надписи, если ко мне вдруг придёт автор англофика, удалю перевод по просьбе.
Но ходить просить разрешения я всё равно не буду.
07.10.2013 в 17:51

Здравствуйте, я переводчик. Но в фандоме я больше известен как артер.
Мои арты регулярно режут на аватарки. Я видел мои арты в коллажах. Все места, куда мои арты таскают, я даже перечислить не могу. Рядом с артом редко удосуживаются написать мой ник и поставить ссылку на мою галерею, откуда арт был взят. Зачастую даже аккуратная подпись, которую я вставляю на край, бывает осторожненько обрезана.
За всю мою фандомную жизнь ни одна скотина не спросила у меня разрешения на использование моих артов. Ни разу.
Так что я не буду никому посылать запросы на перевод. Меня вконец заебало такое двуличное отношение к чужому фантворчеству.


бро, ты - это я? :pity:
07.10.2013 в 17:54

И не представляю, как бы я всех авторов на пиксиве в личку на японском спрашивал, можно ли их арты брать.
Вон выше англовед составил универсальную просьбу разрешения на перевод. И если бы ты захотел, ты бы нашел способ отправить запрос.
Но тебе ведь даже в голову не пришло, что артеров надо спрашивать.
07.10.2013 в 18:09

За всю мою фандомную жизнь ни одна скотина не спросила у меня разрешения на использование моих артов. Ни разу. Так что я не буду никому посылать запросы на перевод.

как-то нелогично. вы как никто другой понимаете всю несправедливость ситуации - и при этом - решаете опуститься до уровня тех, кто тырит (в том числе у вас). 0_0 не понимаю.
07.10.2013 в 18:11

Хотя иногда бывает, что я беру работы в гугле, где они в свободном доступе. И тут уж не узнаешь чья работа.Если нажать кнопочку "показать картнку на странице", то тебя перекинет в галерею автора. Ну или на тот сайт, куда его арт кто-то репостнул.

к сожалению не всегда. я по небольшому превью в имейдж гугл сёрче пытался найти размер больше в первоисточнике - и нифига. видимо автор засуспендился вместе с галереей.
07.10.2013 в 18:14

Вообще, переводами фиков занимаюсь уже давно. Запросы на перевод отправляю всегда. До сих пор отказ получила только один раз - оказалось, что там сам автор знает русский и планировал сам свой фик перевести (и перевёл через пару лет, кстати).
На этой ФБ, правда, столкнулась с другой проблемой: мы переводили напечатанные, изданные фики. И тут уже никаких запросов не пошлёшь: во-первых, не знаешь, где вообще искать автора и под каким именем, а во-вторых, даже если найдёшь, переводить изданный фик вряд ли разрешат просто так, это уже вопрос меркантильный. Так что по согласованию с оргами писали правду: "Не удалось связаться с автором". На свой страх и риск, конечно.
07.10.2013 в 18:17

Если нажать кнопочку "показать картнку на странице", то тебя перекинет в галерею автора. Ну или на тот сайт, куда его арт кто-то репостнул.
угу, анон. Спасибо, я так и делаю. Но иногда оно ведёт на беон, где арт выкладывают без автора. Или ещё куда... Так что, что могу...

Вон выше англовед составил универсальную просьбу разрешения на перевод.
Японцу? На анлийском? На английском можно без англоведа.
Отлична.
Мне тут на пиксиве в личке сообщение пришло на ломанном английском) Человек сказал, что по английски он плохо знает, но хотел сказать, что ему нравятся мои работы... я охуел... бывает же...

Но тебе ведь даже в голову не пришло, что артеров надо спрашивать.
Не пришло. Это правда.

____

как-то нелогично. вы как никто другой понимаете всю несправедливость ситуации - и при этом - решаете опуститься до уровня тех, кто тырит (в том числе у вас). 0_0 не понимаю.

Да всё просто, это по типу "Мне не сделали, и я не буду".
07.10.2013 в 18:18

как-то нелогично. вы как никто другой понимаете всю несправедливость ситуации - и при этом - решаете опуститься до уровня тех, кто тырит (в том числе у вас). 0_0 не понимаю все логично, у автора фика всего лишь не спрашивают разрешение на перевод, но он остается автором и упомянут в "титрах" . И обдепринято все же спрашивать. А вот авторов артов никогда вообще не спрашивают, и используют и куски и целые композиции для своих, подпсываясь только собой
07.10.2013 в 18:19

как-то нелогично. вы как никто другой понимаете всю несправедливость ситуации - и при этом - решаете опуститься до уровня тех, кто тырит (в том числе у вас). 0_0 не понимаю все логично, у автора фика всего лишь не спрашивают разрешение на перевод, но он остается автором и упомянут в "титрах" . И общепринято все же спрашивать. А вот авторов артов никогда вообще не спрашивают, не принято, ага, но используют и куски и целые композиции для своих, подпсываясь только собой
07.10.2013 в 18:29

А вот авторов артов никогда вообще не спрашивают, и используют и куски и целые композиции для своих, подпсываясь только собой
Анон, подписывают артеров, подписывают. Не знаю, где ты нашёл, что не подписывают. Даже исходники вешают, если не подписывают.

Да и никто не думает, что автор коллажа сам это нарисовал, блин.

В отличие от переводного фика, когда люди порой даже не понимают, что это перевод, на шапку посмотреть не могут... и нахваливают переводчика как автора. Не видел ни разу, чтобы коллажиста хвалили как охуенного артера.
07.10.2013 в 18:43

Да. Линки не даю - фиг знат, как сейчас дайри видно незарегенным, просто выкладываю потом перевод на том же сайте.
Мне не сложно, а автору приятно.
07.10.2013 в 18:45

Аноны, спрашиваю вообще не про фб, но интересно: а доводилось переыодить фики с русского на английский?
Да, но свои собственные, это проще.
07.10.2013 в 18:46

Аноны, спрашиваю вообще не про фб, но интересно: а доводилось переыодить фики с русского на английский?
Да, но свои собственные, это проще.
07.10.2013 в 18:53

как-то нелогично. вы как никто другой понимаете всю несправедливость ситуации - и при этом - решаете опуститься до уровня тех, кто тырит (в том числе у вас). 0_0 не понимаю.Да всё просто, это по типу "Мне не сделали, и я не буду".

Мне это видится *автору сделали больно - автор решил сам пойти и сделать кому-нибудь больно тоже*. с др стороны у меня без указания ника и линка ничо не пёрли, мне поэтому не понять наверное, пока не окажусь в такой же ситуёвине хз
07.10.2013 в 19:32

на последнем переводном миди запрашивать перевод очень не хотелось. уже убедил себя, что не буду, все равно никому дела нет... но не смог.
запрашиваю всегда. совесть мучает.
но про ФБ никогда не рассказываю.
07.10.2013 в 20:54

Господа и господухи переводчики, интересно, сколько из вас, срущих на запрос разрешения, и считающих, что "выложили в инет - всем принадлежит" поднимет вой адовых пропорций, увидев свой перевод или авторский текст на каком-нибудь сайтике или архиве, где он был размещен без вашего ведома. Уверен, что каждый первый.

Ну, я здесь. Перевожу мангу. Первые "ласточки" ещё спрашивали разрешение разместить мой перевод у себя, я умилялась и разрешала. Сейчас он гуляет по всей Сети, от личных сайтов до торрентов, и мне похуй.
Ах да, ещё я пишу стихи, которые тоже иногда уходят в народ. Тут уже не похуй. Тут уже откровенно льстит. ))
07.10.2013 в 21:30

у меня была кулстори, когда я попросила разрешения на перевод очень популярной у нас серии фиков. и автор такая - "обоже! кто-то читает меня? как я счастлива, это первый запрос о переводе и вообще чуть ли не первый коммент!!"
мы с ней потом еще переписывались, обсуждали что-то и после этого у меня отношение поменялось очень сильно. если до того я могла отписать и забыть или вообще не спросить (а лет 8 назад, когда я только начинала переводить, особо никто и не заморачивался), то после этой истории я всегда стараюсь написать хорошее письмо. потому что БЛИН!!! кто-то написал такой охуенчик и я хочу с этим переводом получить каких-то очков в конкурсе или банально людей в фандоме порадовать, так неужели автор тоже не заслужил плюшки? другое дело, что переводить фидбек заморочно, да и бывают недовольные, поэтому я никогда авторам не обещаю этого заранее. но если потом пишут и просят - можно.
07.10.2013 в 21:50

Господа и господухи переводчики, интересно, сколько из вас, срущих на запрос разрешения, и считающих, что "выложили в инет - всем принадлежит" поднимет вой адовых пропорций, увидев свой перевод или авторский текст на каком-нибудь сайтике или архиве, где он был размещен без вашего ведома. Уверен, что каждый первый.
Я спрашиваю разрешение на перевод. Но интересно стало другое: а что за проблема, если твой фик или перевод с твоими данными разместят на каком-то ресурсе не спросив у тебя? Я обычно пишу, что можно размещать где угодно, только сообщите, где именно, чтобы знать, где смотреть комменты. Обычно мне пишут в личку, можно ли, я всегда разрешаю, но были и случаи, когда на каких-то сайтах я видела свой авторский рассказ размещенным без разрешения. И что? Ну, зашла, глянула, комменты почитала, что жалко?
07.10.2013 в 22:30

Но интересно стало другое: а что за проблема, если твой фик или перевод с твоими данными разместят на каком-то ресурсе не спросив у тебя?

Угу, достаточно вспомнить прошлогодний скандал с сайтиком, где были размещены фики анимэшных фбшных команд, сразу как-то проблема по-другому представляется.
07.10.2013 в 22:45

вот как раз автор-няшенька ответил на мой запрос, мол, канешна-канешна берите, I'll be flattered )
они кстати более неформальны в общении, незачем им катать длинные церемонные письма а-ля иняз.
но похвалить - это да, святое. я еще, бывает, на жалость давлю: сами мы не местные we desperately lack decent fanwork что для нашего фандома, в общем-то, правда :gigi:
07.10.2013 в 23:23

Японцу? На анлийском?
На этом же инсайде составляли запрос на перевод стрипов для авторов пиксива - на японкском, разумеется.
Японоведы существуют, это неоспоримый факт)
07.10.2013 в 23:30

На этом же инсайде составляли запрос на перевод стрипов для авторов пиксива - на японкском, разумеется.
Японоведы существуют, это неоспоримый факт)

В этой же теме? Пока не надо было, но мало ли...
07.10.2013 в 23:52

За всю мою фандомную жизнь ни одна скотина не спросила у меня разрешения на использование моих артов. Ни разу. Так что я не буду никому посылать запросы на перевод.
Не повезло тебе, анонче *гладит* А у меня спрашивают - что на дэвианте, что здесь, на дайрях, мол, "а можно я на аватарочку вконтактик поставлю?" или в этом роде. Но если не спрашивают - тоже приятно, мол, ого-го, кому-то надо моё фанючество! :D
Всё-таки, господа, это интернет. Если у тебя спёрли, ты мало чего добьёшься, разве что придёшь и язвительно скажешь что-то типа "мне приятно ваше внимание, спасибо, что не указали на меня ссылку\имя автора" - и пускай все загнутся от стыда. Но всё-таки надо начинать с себя, а не с других, нит? Не требовать с других быть няшами вежливыми и тактичными, а сами такими быть, и воздастся. ИМХО *играет божественная музыка*

Да, но свои собственные, это проще.
А у меня как-то был гон похлеще - я сначала писала на инглише, а потом переводила на русский XD
07.10.2013 в 23:55

За всю мою фандомную жизнь ни одна скотина не спросила у меня разрешения на использование моих артов. Ни разу. Так что я не буду никому посылать запросы на перевод.
Не повезло тебе, анонче *гладит* А у меня спрашивают - что на дэвианте, что здесь, на дайрях, мол, "а можно я на аватарочку вконтактик поставлю?" или в этом роде. Но если не спрашивают - тоже приятно, мол, ого-го, кому-то надо моё фанючество! :D
Всё-таки, господа, это интернет. Если у тебя спёрли, ты мало чего добьёшься, разве что придёшь и язвительно скажешь что-то типа "мне приятно ваше внимание, спасибо, что не указали на меня ссылку\имя автора" - и пускай все загнутся от стыда. Но всё-таки надо начинать с себя, а не с других, нит? Не требовать с других быть няшами вежливыми и тактичными, а сами такими быть, и воздастся. ИМХО *играет божественная музыка*

Да, но свои собственные, это проще.
А у меня как-то был гон похлеще - я сначала писала на инглише, а потом переводила на русский XD
07.10.2013 в 23:58

За всю мою фандомную жизнь ни одна скотина не спросила у меня разрешения на использование моих артов. Ни разу. Так что я не буду никому посылать запросы на перевод.
Не повезло тебе, анонче *гладит* А у меня спрашивают - что на дэвианте, что здесь, на дайрях, мол, "а можно я на аватарочку вконтактик поставлю?" или в этом роде. Но если не спрашивают - тоже приятно, мол, ого-го, кому-то надо моё фанючество! :D
Всё-таки, господа, это интернет. Если у тебя спёрли, ты мало чего добьёшься, разве что придёшь и язвительно скажешь что-то типа "мне приятно ваше внимание, спасибо, что не указали на меня ссылку\имя автора" - и пускай все загнутся от стыда. Но всё-таки надо начинать с себя, а не с других, нит? Не требовать с других быть няшами вежливыми и тактичными, а сами такими быть, и воздастся. ИМХО *играет божественная музыка*

Да, но свои собственные, это проще.
А у меня как-то был гон похлеще - я сначала писала на инглише, а потом переводила на русский XD

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии