Хотелось бы узнать, у переводчиков, запрашивающих разрешение на перевод - что вам обычно отвечают? Вы вообще общаетесь как-то с авторами - рассказываете им о ФБ, даёте ссылки на перевод? А было ли такое, что кому-то отказали?
Я, грешен, всегда беру тексты, где автор заранее дал разрешение. Пишу письмо с уведомлением, что собираюсь переводить ваш клёвый фик для конкурса, даю ссылку на ФБ. Только один раз автор ответил, что вау, круто. Остальные молчали как партизаны.
URL комментария
Я, грешен, всегда беру тексты, где автор заранее дал разрешение. Пишу письмо с уведомлением, что собираюсь переводить ваш клёвый фик для конкурса, даю ссылку на ФБ. Только один раз автор ответил, что вау, круто. Остальные молчали как партизаны.
URL комментария
Романо-германские гугл переводит друг на друга намного лучше, чем с восточных языков. На русский вообще нидайбох.
свободные корейцы?
ну корей же две? одна суровая, другая норм. или я двоечник по политической географии? %)
не, Корей-то две, просто с чего вот ты решил, что Южная Корея свободнее Китая? ну, оставим политику, но с геями там ситуация одинаковая, имхо, слешик сестры по фандомам что там, что там уважают, гомофобия весьма умеренная, по сравнению с РФ, ну так, норм, не афишируют, но и камнями не забивают.
Китайскому правительству наплевать на слешик и пропаганду сами знаете чего, меньше размножаться будут - наоборот плюс.
Анон слышал, что в Китае наоборот пропагандируют сами знаете что, чтобы ограничить рождаемость.
А в америке негров линчуют!
Мне похуй на современную систему авторского права. Ее нужно уничтожить в любом случае.
Анон неправ. И вот из-за таких анонов другим анонам отказывают в разрешении.
Нет, не из-за меня. Я спрашиваю, мне не сложно в данном случае исполнить маленький идиотский ритуал принятый в фанатской среде. Смысла у этого ритуала нет.
Спросить автора лично возможности нет - кэп контактами не делится.
По идее не можешь. Автор же запретил. Но можешь выставить, если потом не боишься, что автор нагуглит и придет к тебе с разборками
Окей, уничтожай и приходи.
А пока не уничтожил - она существует и ей похуй, что тебе похуй. Автор фичка нажалуется оргам - твой перевод выпилят, ещё и команду подведёшь.
Так он не мне запретил, а кэпу. И запретил выставлять в команде на ФБ, а не в днявке, закрытой под 18+. Про мою днявку вообще никто не спрашивал.
Я разве против? Пусть, пусть автор косого домика для фандомных нужд серьезно относится к своим правам. Пусть подает в суд на "ник ёбытыть зарегестрированный на дайри для ФБ" за то, что он перевел его нетленку для фанатов. Вперед! А я пошел переводить нетрленку для фанатов...
Да не в суд, что ж ты трудный-то такой. Автор нажалуется оргам ФБ или админам дайри. Выпилят твой переводик "косого домика" из соо выкладок и понесёшь его себе в днявку под замок.
Не плачь потом, что не предупреждали. Для человечества потеря невелика, а в команде репутацию себе подпортишь, если это не один драббл из двух десятков, конечно.
ой, дохуя юзеров нарезают чужие арты на аватарки и никто не осуждает. тоже мне.
почему же. я не тот анон и осуждаю.
очевидно, что это разные аноны. я вообще не переводчик и переводы не читаю, ибо нет необходимости.
я просто читатель, который охуевает от чсв некоторых райтеров. особенно тех, которые орут про "русских воров" и "копипиздинг".
по итогам последних страниц:
переводить материалы канона для собственного веселья и не спрашивая правообладателей - норм.
брать бабло за рисование каких-нибудь там марвелов и др. популярных тайтлов и не спрашивать правлообладателей - норм.
нарезать аватарки из чужих артов на фб и не спрашивать разрешения - норм.
строчить поебушки для собственного веселья - норм.
переводить поебушки для фб с указанием автора и ссылкой на него, даже если он запретил, - не норм, футакимбыть, позоркоманде.
аватарки хотя бы маленькие (хотя принцип!) но вот юзать арт без разрешения какого-нибудь крутанского фанартера из англоинтернета для заглушки... тоже нарушение авторских прав, но никто не кипишит тут, а под выкладкой команды някуют на красивое оформление и заглушки. Двойные стандарты... получается, на перевод единогласно практически считается, просить разрешения нужно, а на права артеров всем начхать. всё же, стоит просить разрешения и на перевод и на нарезание из артов авок/баннеров/заглушек... или же тырить никого не спрашивая и тексты на перевод и арты на разрезания. А то у нас переводчики равнее всех получились.
(к тем, кто режет авки и заглушки с баннерами из оф арта или рисуют сами вопросов нет)
хм... если автор так против, может, убрать его имя и ссылку на оригинальный текст и норм? но указать в шапке, что текст не авторский, а перевод, просто автор не хочет ассоциироваться с переводом. волки сыты - овцы целы. Автор себя так нагуглить не сможет. И это не плагиат, .тк переводчик не приписывает авторство себе.
Снимаете перевод сразу? или ждёте, не напишет ли вам автор (или не напишет ли у себя в блоге *тыры-пыры прошу всех, кто переводил, убрать свои переводы*).
я считаю, что спрашивать разрешение нужно (тем более, если тебе текст действительно нравится - ну как автора тут не уважить?), но если автор долго тупил с ответом или была еще какая-то фигня, а перевод готов и очень нужен в выкладке - ни о каком "воровстве" и "позоре" речи быть не может. впрочем, глядя на здешних анонов, стоит хорошенько подумать - такие не поленятся сами ссылку райтеру отнести и скандал поднять.
я считаю, что спрашивать разрешение нужно (тем более, если тебе текст действительно нравится - ну как автора тут не уважить?), но если автор долго тупил с ответом или была еще какая-то фигня, а перевод готов и очень нужен в выкладке - ни о каком "воровстве" и "позоре" речи быть не может. впрочем, глядя на здешних анонов, стоит хорошенько подумать - такие не поленятся сами ссылку райтеру отнести и скандал поднять.
Я об этом даже вряд ли узнаю, анон. Еще не хватало, следить за жизнью всех авторов.
Интересно, а почему из офарта можно, не спрашивая, резать? И канон можно, не спрашивая, переводить?
Имхо, не футакимбыть и не позоркоманде, но не норм, потому что нарушение правил ФБ. То есть это мы приняли тараканы оргов, раз решили участвовать, так и надо бы соблюдать.
хм... если автор так против, может, убрать его имя и ссылку на оригинальный текст и норм? но указать в шапке, что текст не авторский, а перевод, просто автор не хочет ассоциироваться с переводом. волки сыты - овцы целы. Автор себя так нагуглить не сможет. И это не плагиат, .тк переводчик не приписывает авторство себе.
Опять же - вопрос правил. Если так можно по правилам, имхо, норм.
+ что вы делаете, если автор спустя несколько лет/месяцев/недель пребывания в фэндоме удаляет свои тексты, один из которых вы успели перевести (с разрешения). Снимаете перевод сразу? или ждёте, не напишет ли вам автор (или не напишет ли у себя в блоге *тыры-пыры прошу всех, кто переводил, убрать свои переводы*).
this:
Я об этом даже вряд ли узнаю, анон. Еще не хватало, следить за жизнью всех авторов.
Я один раз в жизни его дневник видела - когда тексты под перевод искала, может, больше никогда и не увижу.
Имхо, не футакимбыть и не позоркоманде, но не норм, потому что нарушение правил ФБ. То есть это мы приняли тараканы оргов, раз решили участвовать, так и надо бы соблюдать.
хм... если автор так против, может, убрать его имя и ссылку на оригинальный текст и норм? но указать в шапке, что текст не авторский, а перевод, просто автор не хочет ассоциироваться с переводом. волки сыты - овцы целы. Автор себя так нагуглить не сможет. И это не плагиат, .тк переводчик не приписывает авторство себе.
Опять же - вопрос правил. Если так можно по правилам, имхо, норм.
+ что вы делаете, если автор спустя несколько лет/месяцев/недель пребывания в фэндоме удаляет свои тексты, один из которых вы успели перевести (с разрешения). Снимаете перевод сразу? или ждёте, не напишет ли вам автор (или не напишет ли у себя в блоге *тыры-пыры прошу всех, кто переводил, убрать свои переводы*).
this:
Я об этом даже вряд ли узнаю, анон. Еще не хватало, следить за жизнью всех авторов.
Я один раз в жизни его дневник видела - когда тексты под перевод искала, может, больше никогда и не увижу.