анон как-то на инсайде прочитал стенания анонов о том, что некто "даже название для фика/арта нормального выбрать не может".
аноны, а вам важно, как называется работа? вам вообще шашечки или ехать?
URL комментария
аноны, а вам важно, как называется работа? вам вообще шашечки или ехать?
URL комментария
Вопрос: ?
1. важно | 105 | (28.23%) | |
2. не важно | 200 | (53.76%) | |
3. буль | 67 | (18.01%) | |
Всего: | 372 |
Приведи пример, мы оценим.
Я не хочу раскрывать анонимность. Могу привести чужое, которое мне очень не нравится.
Меня тоже от него корежит. Не несет никакого смысла, звучит идиотски. Зато чуть ли не единственное название у этого автора, которое я запомнил
ну еще быВсе же едва ли переводчик именно такую цель перед собой ставил
Песня здесь еще и отношение к содержанию имеет, если верить шапке. Но если выбирать между дословным переводом и переделанным названием, я предпочту переделанное название, хоть глаза резать не будет.
Вариативно)
не всякий дословный перевод режет глаз. И не всякое переделанное название будет удачнее)
спасибо за внимание, продолжайте.
Это обычное дело и происходит у каждого второго, если не первого. Здесь главное не начинать думать, что иностранный ого-го, а русский фигня-фигня и ничего на нем не выразишь вообще никогда. Распространенные неофитские рассуждения, которые, как по мне, выглядят жалко и отвратительно.
Да ну, анон. Нахера вообще так заморачиваться, что аж в промпт? Если в строке пейрингов Снейп ебет Гарри(я условно), то никакой лучший перевод названия меня не заставит это читать, а если Гарри ебет Люциус, то я попробую почитать, даже если в заглавии будет катагана, лишь бы сам текст на русском.
Если автор заморочился и все-таки написал название, вероятно, что в этом названии есть смысл, и его тоже надо прочитать.
Автор мог бы назвать свой текст "безыдейная ебля Гарри/Снейп". Но нет, он выдумал что-то другое.