анон как-то на инсайде прочитал стенания анонов о том, что некто "даже название для фика/арта нормального выбрать не может".
аноны, а вам важно, как называется работа? вам вообще шашечки или ехать?
URL комментария
аноны, а вам важно, как называется работа? вам вообще шашечки или ехать?
URL комментария
Вопрос: ?
1. важно | 105 | (28.23%) | |
2. не важно | 200 | (53.76%) | |
3. буль | 67 | (18.01%) | |
Всего: | 372 |
Такому человеку, между прочим, неприятно такое читать.
ну, людей, учивших латынь в универе, этот "пользующийся своими знаниями" назвал невзыскательными Шариковыми и малограмотными с ограниченным кругозором ))
и ничего, мне насрать )) а он мало того, что в белом плаще, так еще и фиалка, оказывается. каков типаж ))
пафос и понты, понты и пафос ))
анон с, извините бога ради, правильными запятыми
слышь, ты тут не один такой, если что ))
Именно так. Мнение против мнения, убежденность в непогрешимости своего вкуса против убежденности. Понты против понтов ))
Целая стая клонированных Шариковых дружно рявкает: "Неприличными (иностранными) словами не выражаться!"
Анон, дело не в том, что иностранные слова - неприличные. А в том, почему их вставляют в названия.
Потому что автор не может выразить то же самое по-русски? Ну тогда у меня для этого автора плохая новость: он хуево владеет русским языком.
Откуда пошла мода авторам гордиться тем, что они хуево владеют языком, оправдывая это тем, что "не для быдла я тут пишу, а для знатоков"?
да ты вбрасываешь. иначе сказал бы все нормальными человеческими словами. использовать "красивые" слова и хорошо писать - разные вещи. но это и так всем известно, поэтому ты точно тролль.
да ты вбрасываешь. иначе сказал бы все нормальными человеческими словами. использовать "красивые" слова и хорошо писать - разные вещи. но это и так всем известно, поэтому ты точно тролль.
А целая стая зомби уверяет, что если автор уже попал в список классиков, то в его нетленке не может быть недостатков.
Мне бы твой оптимизм.
вот и передергиваешь опять )) классика жанра!
скучный ты, короче.
Что есть мокроступы?
Если уж на то пошло, я не вижу особенной моды на чтение некоторой классики вообще. И дело не только в быдлячестве народонаселения.
Это хорошая славянская замена забугорному слово "калоши", емнип. Как ни странно, не прижилась, зараза такая.
Но на самом деле это не в тему, конечно. Те, кто против заимствований боролись, явно не изживанием понтов руководствовались.
"Хэппи-энд" и "счастливый конец" - по сути одно и то же, но в разных ситуациях мы говорим по-разному, выражая, например, свое отношение к этому самому концу, к вере в его естественность и так далее. "Per aspera ad astra" - то же самое, что "через тернии к звездам", второе понятнее (но ссылку всегда можно дать), первое не вызывает ассоциаций со старыми фантастическими фильмами. Кто-то выберет одно, кто-то другое, это просто выбор, и именно понтами в этом выборе ни один нормальный человек не руководствуется.
Ну правильно не прижилась, потому что мокроступы это мокроступы, а галоши - галоши.
И все-таки галоши уже русское слово. Немецкое звучит как галошен, а французское как что-то вроде "галош(е)" c французским прононсом. Потом они даже немного разные значения имеют, потому что на французском так могут говорить еще и про башмаки, а не только собственно галоши.
Это уже короче русское слово появившееся из переработанного заморского, как в свою очередь многие заморские слова появлялись из других переработанных заморских. Из той же латыни.
читать дальше
Пызы: Пока писал этот сраный комментарий вспомнил, что один из моих любимых фиков по ШХ, написанный на русском, имеет английское название ололо.
Но все равно нахуй.
Вставки латиницей посередине текста типо названий всяких торговых марок просто особенно нахуй но и названия тоже.
Если те, кто придумывают заморские названия еще с натяжкой люди, то вот те, что с названиями брендов, я им просто от анального кровотечения желаю помереть.
Я не тот анон, но ты правда не видишь разницы между исконно русским, русским и иностранным словами?
Строго говоря, не хочешь ли ответить, что считается исконно русскими словами? Заимствования из церковно-славянского уже считово или несчитово?
Галоши - это слово русского языка, точка. Из какого именно языка оно перешло в русский - вопрос второстепенный.